"discrimination and violence" - Translation from English to Arabic

    • التمييز والعنف
        
    • للتمييز والعنف
        
    • تمييز أو عنف
        
    • والتمييز والعنف
        
    • تمييز وعنف
        
    • العنف والتمييز
        
    • فالتمييز والعنف
        
    • التمييز والتعرض للعنف
        
    • التمييز أو العنف
        
    • التمييز واستعمال العنف
        
    • وتمييز وعنف
        
    It was concerned about discrimination and violence against women and girls. UN وأعربت عن قلقها إزاء تعرض النساء والفتيات إلى التمييز والعنف.
    Spain recognized progress in the fight against discrimination and violence against women. UN واعترفت إسبانيا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة التمييز والعنف ضد المرأة.
    This policy explicitly prohibits corporal punishment in all settings and aims to provide safe educational environments free from discrimination and violence. UN وتحظر هذه السياسة صراحةً العقاب البدني في جميع الظروف، وتهدف إلى تهيئة بيئات تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف.
    He would welcome more information on early warning signs in order to prevent discrimination and violence in the name of religion. UN وأعرب عن ترحيبه بتلقي مزيد من المعلومات بشأن علامات الإنذار المبكر لكي يتسنى منع التمييز والعنف المرتكبين باسم الدين.
    15. Data are critical for developing sound policies and programmes addressing discrimination and violence against women migrant workers. UN 15 - والبيانات ذات أهمية حاسمة لوضع سياسات وبرامج سليمة للتصدي للتمييز والعنف ضد العاملات المهاجرات.
    This school-based manual is intended to assist teachers, parents and learners in reducing or eliminating such cases of discrimination and violence. UN ويهدف هذا الدليل المدرسي لمساعدة الآباء والمعلمين والمتعلمين في الحد من هذه الحالات من التمييز والعنف أو القضاء عليها.
    Poland noted that issues requiring attention in the Republic of Korea included protection of women against discrimination and violence. UN وأخذت بولندا علماً بأن القضايا التي تتطلب الاهتمام في جمهورية كوريا تتضمن حماية المرأة من التمييز والعنف.
    Gender equality is paramount in ending all forms of discrimination and violence. UN وللمساواة بين الجنسين دور رئيسي في إنهاء جميع أشكال التمييز والعنف.
    Interactive expert panel on key policy initiatives to eliminate all forms of discrimination and violence against the girl child UN فريق خبراء تفاعلي يختص بالمبادرات الأساسية في السياسات العامة للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    In addition, school is an environment where discrimination and violence against girls can be perpetrated by their peers - be they boys or girls. UN وعلاوة على ذلك فإن المدرسة بيئة يمكن أن يمارس فيها التمييز والعنف ضد البنات من جانب أقرانهن، سواء من البنين أو البنات.
    discrimination and violence against women are frequently allowed to continue unabated. UN ويسمح بشكل متكرر باستمرار التمييز والعنف ضد المرأة دون هوادة.
    Agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    India shall continue to work towards elimination of discrimination and violence against women through legislative measures as well as effective implementation of existing policies; UN وستواصل الهند العمل من أجل القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة من خلال اتخاذ تدابير تشريعية وكذلك بتنفيذ السياسات القائمة تنفيذا فعالا؛
    Bilateral and multilateral agreements and cooperation provide a strong basis for addressing discrimination and violence against women migrant workers. UN وتمثل الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف أساسا قويا لمعالجة التمييز والعنف ضد العاملات المهاجرات.
    Women of colour in Canada were overrepresented in prisons and suffered from a high level of discrimination and violence. UN وأضاف أن نساء الشعوب من غير البيض ممثلات تمثيلا زائدا في السجون ويعانين من ارتفاع مستوى التمييز والعنف المسلّطين عليهن.
    Agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة
    Gender mainstreaming is now obligatory across all Government policy areas, while new laws are being prepared to combat discrimination and violence against women. UN وتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلزامي الآن في جميع مجالات سياسة الحكومة، بينما يجري إعداد قوانين جديدة لمكافحة التمييز والعنف ضد النساء.
    They must also guarantee safe schools, free from discrimination and violence. UN ويجب أن تضمن أيضا أن تكون المدارس مأمونة، وخالية من التمييز والعنف.
    Finally, section D proposes a holistic approach to addressing the multiple and intersecting forms of discrimination and violence against women. UN وأخيرا، يقترح الفرع دال نهجا شاملا لمعالجة الأشكال المتعددة والمتقاطعة للتمييز والعنف ضد المرأة.
    They should ensure robust funding for programmes that protect human rights, particularly those that empower women to have control over and decide freely and responsibly on matters related to their sexuality, free of coercion, discrimination and violence. UN وعليهم توفير تمويل راسخ للبرامج التي تحمي حقوق الإنسان، ولا سيما البرامج التي تمكّن المرأة من التحكم بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية واتخاذ قرارات بشأنها، دون إكراه أو تمييز أو عنف.
    Advancing human rights to reduce stigma, discrimination and violence related to HIV UN النهوض بحقوق الإنسان للحد من الوصم والتمييز والعنف بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    In Asia some of the causes of the discrimination and violence that indigenous women face within their societies stem from patriarchal attitudes. UN وترجع بعض أسباب ما تواجهه نساء الشعوب الأصلية في آسيا داخل مجتمعاتهن المحلية من تمييز وعنف إلى مواقف السلطة الأبوية.
    The Department worked actively to inform global audiences on the need to end discrimination and violence against the girl child. UN فقد عملت الإدارة بنشاط لتعريف الجمهور العالمي بضرورة إنهاء العنف والتمييز ضد الطفلة.
    discrimination and violence persisted, embedded in cultures around the world so deeply that many women considered it a normal part of life. UN فالتمييز والعنف مستمران ومتأصلان في الثقافات بصورة عميقة حتى أن كثيرا من النساء يعتبرونه جزءا عاديا من الحياة.
    To improve the extent to which women, men and youth or young people exercise free and informed choices regarding sexual and reproductive health and rights without any form of coercion, discrimination and violence. UN :: تحسين المدى الذي تمارس فيه المرأة والرجل والشباب خيارات حرة ومبنية على معلومات فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية وبالحقوق دون أي شكل من أشكال الإكراه أو التمييز أو العنف.
    2. discrimination and violence against persons belonging to national, ethnic or religious minorities UN 2- التمييز واستعمال العنف ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو عرقية أو دينية
    It starts with hostility, grows to prejudice, and from there to agitation, discrimination, and violence against Jews and Jewish institutions. UN وهي تبدأ بالجفاء، ثم بالتعصب، ثم تتحول بعد ذلك الى نشاط وتمييز وعنف ضد اليهود والمؤسسات اليهودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more