"discrimination in access" - Translation from English to Arabic

    • التمييز في الحصول
        
    • التمييز في الوصول
        
    • التمييز في إمكانية الحصول
        
    • تمييز في الحصول
        
    • التمييز في فرص
        
    • للتمييز في الحصول
        
    • بالتمييز في الوصول
        
    • والتمييز في الحصول
        
    • والتمييز في سبيل
        
    Particular attention should be given to eradicating discrimination in access to work and in all labour rights, and preventing corporate exploitation of minority lands, resources, cultures and traditional knowledge. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للقضاء على التمييز في الحصول على العمل وفي جميع الحقوق المرتبطة به، ولمنع الشركات من استغلال أراضي الأقليات ومواردها وثقافاتها ومعارفها التقليدية.
    G. discrimination in access to housing 60 - 66 19 UN زاي - التمييز في الحصول على المسكن 60-66 20
    - Young children, especially girls, need protection from sexual and domestic violence, and from discrimination in access to services UN الأطفال الصغار، ولا سيما البنات، في حاجة إلى الحماية من التحرش الجنسي والعنف المنزلي، ومن التمييز في الحصول على الخدمات
    Among the most flagrant are incidents of discrimination in access to positions of responsibility. UN ومن بين أفعال التمييز الصارخة للغاية حوادث التمييز في الوصول إلى المناصب ذات المسؤولية.
    The Committee recommends that the State party take appropriate measures to protect non-citizens from discrimination in access to public places, in particular by ensuring effective application of its legislation. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة لحماية غير المواطنين من التمييز في الوصول إلى الأماكن العامة، لا سيما من خلال ضمان التطبيق الفعال لتشريعاتها.
    73. The State plan is specifically geared towards combating discrimination in access to housing. UN 73- تستهدف خطة الدولة هذه تحديداً مكافحة التمييز في إمكانية الحصول على السكن.
    66. JS7 noted discrimination in access to health and that awareness of women's reproductive rights is low. UN 66- ولاحظت الورقة المشتركة 7 وجود تمييز في الحصول على الرعاية الصحية وتدني وعي النساء بحقوقهن الإنجابية.
    - Protection from discrimination in access to and quality of education UN - الحماية من التمييز في الحصول على التعليم وفي نوعيته
    Older persons also suffer from discrimination in access to health-care services that are appropriate, affordable and of good quality. UN ويعاني المسنون أيضا من التمييز في الحصول على خدمات صحية مناسبة وميسورة التكلفة ذات نوعية جيدة.
    This includes discrimination in access to jobs, especially senior positions, within the civil service. UN وهذا يشمل التمييز في الحصول على الوظائف ولا سيما الوظائف العليا في الخدمة المدنية.
    Paragraph 36 and 37: discrimination in access to and provision of education UN الفقرتان 36 و37: التمييز في الحصول على التعليم وتوفيره.
    However, it currently cannot sustain the population owing to discrimination in access to water as well as land, rendering farming uncompetitive and revenues from agricultural work insufficient. UN ولكنها في الوقت الراهن لا تكفي السكان بسبب التمييز في الحصول على المياه والأراضي، ما يجعل العمل في القطاع الزراعي غير تنافسي، والإيرادات المتأتية منه غير كافية.
    The disadvantage was played out in many ways: discrimination in access to education, decent work and economic assets; limited voice in society and the economy as a result of under-representation in politics and in the corporate world; and child marriages. UN ويتبلور الحرمان في عدة أشكال هي: التمييز في الحصول على التعليم والعمل اللائق والأصول الاقتصادية؛ والصوت المحدود في المجتمع والاقتصاد بسبب نقص التمثيل في السياسة وفي عالم الشركات؛ وزواج الأطفال.
    The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination in access to housing and residential segregation based on race, colour ethnicity or national origin, by, inter alia: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها للقضاء على التمييز في الحصول على السكن والفصل في المساكن على أساس العرق أو لون البشرة أو الأصل الإثني أو القومي، وذلك بوسائل من بينها ما يلي:
    Women alone represent 70 per cent of the world's hungry; peasant women are particularly affected by hunger and poverty, largely as a result of discrimination in access to and control over productive resources, such as land, water and credit. UN والنساء، لوحدهن، يمثلن 70 في المائة من هؤلاء الجياع؛ والفلاّحات أكثر تضرراً من الجوع والفقر، وذلك أساساً بسبب التمييز في الحصول على الموارد الإنتاجية والتحكم فيها، مثل الأرض والماء والائتمان.
    Affirmative protection will be important when it is likely that a person will suffer discrimination in access to justice based on group membership. UN وتكون الحماية الإيجابية هامة في الحالات التي يُحتمل فيها أن يعاني شخص ما من التمييز في الوصول إلى العدالة بسبب انتمائه إلى فئة معينة.
    Palestinians and Syrians under occupation faced discrimination in access to water, and the separation wall further hindered access to natural resources. UN وإن الفلسطينيين والسوريين الذين يرزحون تحت نير الاحتلال يواجهون التمييز في الوصول إلى المياه، ويزيد جدار الفصل من إعاقة وصولهم إلى الموارد الطبيعية.
    It is clear that discrimination in access to essential services, such as health care and education, remains widespread and that entrenched discrimination and marginalization breed a sense of grievance that, in turn, sows instability and conflict. UN ومن الواضح أن التمييز في الوصول إلى الخدمات الأساسية، مثل خدمات الرعاية الصحية والتعليم، لا يزال منتشراً على نطاق واسع وأن التمييز والتهميش المتجذرين يغذيان شعوراً بالظلم يزرع بدوره بذور عدم الاستقرار والصراعات.
    44. The national employment strategy must take particular account of the need to eliminate discrimination in access to employment. UN 44- وما ينبغي أن تراعيه استراتيجية العمل الوطنية بشكل خاص هو ضرورة القضاء على التمييز في إمكانية الحصول على عمل.
    11. On the question of equal pay for equal work, she said there was no discrimination in access to job opportunities, including in the civil service. UN 11- وعن المساواة في الأجر عند تساوي العمل قالت إنه لا يوجد تمييز في الحصول على فرص العمل، بما في ذلك في الخدمة المدنية.
    V. PROTECTION OF IMMIGRANTS AGAINST discrimination in access TO EMPLOYMENT. UN خامسا - حمايـــة النازحين من التمييز في فرص العمل.
    Non-citizens faced discrimination in access to employment, housing, education and health services. UN ويتعرض الأشخاص الذين لا يتمتعون بحق المواطنة للتمييز في الحصول على العمل والمسكن والتعليم والخدمات الصحية.
    65. Today, the main complaints and allegations heard from the Hungarian community relate to discrimination in access to public jobs and official use of their language. UN ٥٦- واليوم تتصل الشكاوى والادعاءات اﻷساسية التي تسمع من الجالية الهنغارية بالتمييز في الوصول إلى الوظائف العامة والاستخدام الرسمي للغة الهنغارية.
    The law will also help our nation reduce disparities and discrimination in access to care that have contributed to poor health. UN وسوف يساعد القانون أيضا بلدنا على الحد من الفوارق والتمييز في الحصول على الرعاية اللذين يسهمان في سوء الحالة الصحية.
    RACIALLYMOTIVATED VIOLENCE, AND discrimination in access TO JUSTICE, UN الدوافع العنصرية، والتمييز في سبيل الوصول إلى العدالة والتعليم والسكــن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more