"discrimination is" - Translation from English to Arabic

    • التمييز هو
        
    • التمييز يشكل
        
    • يكون التمييز
        
    • فإن التمييز
        
    • ويعد التمييز
        
    • التمييز لا
        
    • يعد التمييز
        
    • والتمييز هو
        
    • هذا التمييز
        
    • فالتمييز
        
    • يشكل التمييز
        
    • التمييز أمر
        
    • التمييز ما
        
    • التمييز من
        
    • التمييز هي
        
    Another target of our fight against discrimination is the international initiative to ban female genital mutilation. UN والهدف الآخر لمكافحتنا التمييز هو المبادرة الدولية لمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    In Switzerland's view, every form of discrimination is a serious breach of human rights. UN ترى سويسرا، إن كل شكل من أشكال التمييز هو انتهاك خطير لحقوق الإنسان.
    Noting that in the domestic legislation discrimination is a crime, France asked why no process has been so far held on this charge. UN ولاحظت فرنسا أن التمييز يشكل جريمة في التشريع المحلي، فسألت عن السبب في عدم رفع دعوى قضائية حتى الآن بشأن هذه التهمة.
    In other cases discrimination is covert, often constituting an invidious part of society that can even go unnoticed by many. UN وفي حالات أخرى، يكون التمييز خفيا وغالبا ما يشكل عنصرا مثيرا للنعرات في المجتمع قد يغفل عنه العديدون.
    However, there is also a need to acknowledge that in the administration of justice discrimination is structural and institutional. UN ومع هذا، فإن الحاجة ماسة إلى التسليم بأنه في مجال إعمال العدالة فإن التمييز يعتبر هيكلياً ومؤسسياً.
    Racial discrimination is one of the most evident expressions of unequal access to resources. UN ويعد التمييز العرقي واحداً من أجلى مظاهر عدم المساواة في الحصول على الموارد.
    The prohibition of discrimination is subject to neither progressive realization nor the availability of resources, and it applies to all aspects of the right to education of indigenous peoples. UN ولا يخضع حظر التمييز لا للإعمال التدريجي ولا لتوافر الموارد، وهو ينطبق على جميع جوانب حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    In many developing countries, wage discrimination is severe. UN وفي العديد من البلدان النامية يعد التمييز في الأجور أمراً خطيراً.
    The principle of discrimination is customary and is fundamental to the use of all munitions. UN والتمييز هو أحد مبادئ القانون العرفي ويُعد جوهرياً لاستخدام جميع الذخائر.
    This earliest and deadliest form of discrimination is the ultimate destroyer of women. UN فهذا الشكل المبكر والفتاك من التمييز هو أكبر مدمر للمرأة.
    One example of discrimination is early child marriage, which takes place in many parts of the world. UN وأحد أمثلة التمييز هو الزواج المبكر للطفلة في كثير من أنحاء العالم.
    3. The objective of the Government's action against discrimination is a society free from discrimination. UN 3 - والهدف الذي تنشده أعمال الحكومة في مجال مكافحة التمييز هو جعل المجتمع يخلو من أي تمييز.
    55. The core element of protection against discrimination is the possibility to get a compensation of the material or immaterial damage suffered. UN 55- والعنصر الأساسي في الحماية من التمييز هو إمكانية الحصول على تعويض عن الأضرار المادية أو غير المادية المتكبدة.
    It is also concerned that their entitlement to such citizenship is unclear and notes that this continuing discrimination is in violation of article 9 of the Convention. UN كما أنها قلقة لأن مسألة مدى حقهم في الجنسية غير واضحة، وتشير إلى أن استمرار هذا التمييز يشكل انتهاكا للمادة 9 من الاتفاقية.
    Article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment stipulates, in its definition of torture, that discrimination is one of the prohibited purposes of an act of torture. UN وتنص المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، عند تعريفها للتعذيب، على أن التمييز يشكل أحد الأغراض المحظورة لفعل التعذيب.
    However, this prohibition may be subject to limits when the discrimination is justified by genuine benefits arising from: UN غير أن هذا الحظر يمكن أن يقيد عندما يكون التمييز مبرراً بمقابل حقيقي ناجم عما يلي:
    In addition, price discrimination is generally more profitable than uniform pricing. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التمييز في الأسعار يكون أكثر فائدة من التسعير الموحَّد.
    Gender discrimination is now a crime in the Guatemalan Penal Code. UN ويعد التمييز على أساس نوع الجنس جريمة حاليا في القانون الجنائي الغواتيمالي.
    The prohibition of discrimination is subject to neither progressive realization nor the availability of resources, and it applies to all aspects of the right to education of indigenous peoples. UN ولا يخضع حظر التمييز لا للإعمال التدريجي ولا لتوافر الموارد، وهو ينطبق على جميع جوانب حق الشعوب الأصلية في التعليم.
    In States and Territories, discrimination is unlawful in areas of employment, education and training, accommodation, goods and services and clubs. UN وفي الولايات والأقاليم، يعد التمييز غير مشروع في مجالات العمالة، والتعليم والتدريب، والسكن، والسلع والخدمات، والنوادي.
    discrimination is a key factor in many human rights violations affecting migrants. UN والتمييز هو عامل رئيسي في الانتهاكات الكثيرة لحقوق الإنسان التي يتعرض لها المهاجرون.
    This discrimination is worse against rural women who also form the bulk of the population. UN ويتجلى هذا التمييز على نحو أسوأ ضد النساء الريفيات اللائي يشكلن أيضاً السواد الأعظم من السكان.
    Gender and sex discrimination is rooted in patriarchy which defines and controls the roles of both men and women and both boys and girls. UN فالتمييز الجنساني والجنسي متأصِّل في النظام الأبوي الذي يحدد وينظم أدوار كل من الرجل والمرأة وكل من الفتى والفتاة.
    According to the Tribunal, discrimination is one of the factors that may render an expulsion unlawful under international law: UN فحسب هذه المحكمة، يشكل التمييز أحد العوامل التي قد تجعل الطرد غير مشروع بموجب القانون الدولي:
    A gender perspective that takes into account such multiple and intersecting forms of discrimination is critical when addressing minority rights and the situation of minority women and girls in a given minority group and in a particular country. UN وعليه فإن اعتماد منظور جنساني يراعي هذه الأشكال المتعددة والمتقاطعة من التمييز أمر حاسم لدى تناول حقوق الأقليات وحالة نساء الأقليات وبناتها في أقلية معينة وداخل بلد بعينه.
    I would like to highlight the concern of my Government that discrimination is continuing to impede access to sexual and reproductive health information and services. UN وأود أن أبرز قلق حكومتي من أن التمييز ما زال يعيق الحصول على معلومات وخدمات تتعلق بالجنس والصحة الإنجابية.
    Under the new Act, discrimination is prohibited in principle in all sectors of society and on all grounds mentioned above. UN وفي ظل القانون الجديد، يُحظر التمييز من حيث المبدأ في كافة قطاعات المجتمع ولكل الأسباب المذكورة أعلاه.
    The fight against discrimination is, however, an object lesson in the indivisibility and interdependence of human rights. UN غير أن مكافحة جميع أشكال التمييز هي أحد الأمثلة البارزة على عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة وعلى ترابط هذه الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more