"discussion between" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة بين
        
    • مناقشات بين
        
    • النقاش بين
        
    • المناقشات بين
        
    • مناقشة بين
        
    • نقاش بين
        
    • للمناقشة بين
        
    • المناقشة التي تجرى بين
        
    • للنقاش بين
        
    This is a system-wide issue that is currently under discussion between the Board and United Nations agencies. UN وهذه مسألة تهم المنظومة بأكملها، وهي لا تزال قيد المناقشة بين المجلس ووكالات الأمم المتحدة.
    The workshop was divided into two sessions to facilitate discussion between the panellists, Member States, the Secretariat and non-governmental organizations. UN وجرى تقسيم حلقة العمل إلى جلستين لتسهيل المناقشة بين الخبراء المحاورين والدول الأعضاء والأمانة العامة والمنظمات غير الحكومية.
    Noting also that the question of Water Island is still under discussion between the Government of the Territory and the administering Power, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مسألة جزيرة ووتر لا تزال موضع مناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة،
    The delegation understood that there had also been some discussion between the authorities on the need to develop such a record system. UN وفهم الوفد أنه كان هناك أيضاً قدر من النقاش بين السلطات بشأن الحاجة إلى وضع نظام تسجيل كهذا.
    discussion between interested countries was facilitated, concrete problem could be clarified quickly UN تم تيسير المناقشات بين البلدان المهتمة ومن الممكن توضيح المشاكل الملموسة بشكل سريع
    The first one is that this is not a discussion between those who cherish the dignity of human life and those who do not. UN وأولها أن هذه ليست مناقشة بين من يرعون كرامة الحياة الإنسانية ومن لا يرعونها.
    There was a discussion between the soldiers and the police officer, but it came to nothing. UN ودار نقاش بين الجنود وضابط الشرطة، ولكن كان بدون نتيجة.
    How that local government is organized is a matter for further discussion between interested parties in Kosovo. UN وستخضع كيفية تنظيم الحكومة المحلية لمزيد من المناقشة بين الأطراف المعنية في كوسوفو.
    The need for more discussion between civil society organizations and States was emphasized. UN وجرى التأكيد على الحاجة إلى زيادة المناقشة بين منظمات المجتمع المدني والدول.
    Of 17 issues raised, 7 were resolved and the remaining issues were under discussion between UNFICYP and the authorities on both sides UN تم حل 7 مسائل من بين 17 مسألة أثيرت، وما زالت المسائل المتبقية قيد المناقشة بين القوة والسلطات في كلا الجانبين
    The issue of the provision of office space by the host Government in accordance with the Status-of-Forces Agreement is still under discussion between the Mission and the Government of El Salvador, and is yet to be resolved. UN ما زالت مسألة توفير الحكومة المضيفة لحيــز المكاتــب وفقا لاتفـاق مركز القوات قيد المناقشة بين البعثة وحكومة السلفادور، ولم تحل بعد.
    69. In 2007, UNPOS started facilitating the discussion between the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia, which led to the Djibouti Agreement of 2008. UN 69 - وفي عام 2007، بدأ المكتب تيسير المناقشة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال التي أدت إلى اتفاق جيبوتي لعام 2008.
    " Noting also that the question of Water Island is still under discussion between the Government of the Territory and the administering Power, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مسألة جزيرة ووتر لا تزال موضع مناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة،
    Noting also that the question of Water Island is still under discussion between the Government of the Territory and the administering Power, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مسألة جزيرة ووتر لا تزال موضع مناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة،
    Welcoming the conclusion of the discussion between the Government of the Territory and the administering Power on the question of Water Island, UN وإذ ترحب باختتام النقاش بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر،
    Welcoming the conclusion of the discussion between the Government of the Territory and the administering Power on the question of Water Island, UN وإذ ترحب باختتام النقاش بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر،
    Welcoming the conclusion of the discussion between the Government of the Territory and the administering Power on the question of Water Island, UN وإذ ترحب باختتام المناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر،
    The belongings of Dragon Gem should be decided after discussion between New Moon Forest Saint Heaven Open Subtitles ملكية الحصول على جوهرة التنين يجب أن يتم تقريرها بعد المناقشات بين غابة القمر الجديدة و ساينت هافن
    “Some of the points made in the conclusions were not even raised as subjects for discussion between the members of the Committee and the Tunisian delegation. UN وبعض النقاط التي وردت في الاستنتاجات لم تكن حتى من المواضيع التي تعرضت لها مناقشة بين أعضاء اللجنة والوفد التونسي.
    It was an opportunity for discussion between the Government and donors concerning economic and financial strategies, planning priorities and sectoral policies. UN وكان هذا الاجتماع فرصة ﻹجراء مناقشة بين الحكومة والجهات المانحة فيما يتعلق بالاستراتيجيات الاقتصادية والمالية، وأولويات التخطيط والسياسات القطاعية.
    It was a discussion between a U.N. Colonel and an American Embassy official. Open Subtitles كان نقاش بين عقيد من الأمم المتّحدة وموطّف من السّفارة الأمريكية
    The Inter-Agency Administrative Coordination Committee provides a forum for discussion between the Office and its clients. UN وتوفر لجنة التنسيق الإداري المشتركة بين الوكالات منتدى للمناقشة بين المكتب وزبائنه.
    To this end, it could foster discussion between developing country Governments, other UN agencies, business, unions and NGOs. UN ولهذا الغرض، بإمكان الأونكتاد أن يعزز المناقشة التي تجرى بين حكومات البلدان النامية والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وأوساط الأعمال التجارية، والاتحادات والمنظمات غير الحكومية.
    The purpose of the Committee is to offer a forum for discussion between the two Cypriot communities. UN والغرض من اللجنة هو تهيئة منتدى للنقاش بين طائفتي القبارصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more