"discussions concerning" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات المتعلقة
        
    • المناقشات بشأن
        
    • مناقشات بشأن
        
    • المناقشات الخاصة
        
    • بالمناقشات المتعلقة
        
    • المباحثات المتعلقة
        
    discussions concerning regional or subregional human rights arrangements in Asia, in which the High Commissioner participates, continue. UN وتتواصل المناقشات المتعلقة بترتيبات حقوق اﻹنسان اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية في آسيا، بمشاركة المفوضية.
    (iv) To improve further the independence and the impartiality of the Sub—Commission, in particular in discussions concerning the situation in a specific country; UN `٤` زيادة تحسين استقلال وحياد اللجنة الفرعية، وخاصة في المناقشات المتعلقة بالحالة في بلد محدد؛
    The discussions concerning the new development framework provides an opportunity to rectify such an omission. UN وتتيح المناقشات المتعلقة بالإطار الإنمائي الجديد فرصة لتدارك هذا الإغفال.
    Upon conclusion of the discussions concerning the creation of a common service, a formal decision will be made for its possible implementation in the year 2000. UN وعند اختتام المناقشات بشأن إقامة دائرة مشتركة، سيتخذ قرار رسمي بشأن إمكانية تنفيذ ذلك اﻹنشاء في عام ٢٠٠٠.
    Summary of discussions concerning the future of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems UN موجز المناقشات بشأن مستقبل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Girls are also less likely to participate in discussions concerning family planning. UN كما أن هناك احتمالاً أقل أن تشارك الفتيات في المناقشات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    The Environmental Consultative Council facilitates cooperation with the society and its participation in discussions concerning draft laws. UN ويسهّل المجلس الاستشاري المعني بالبيئة التعاون مع المجتمع ومشاركته في المناقشات المتعلقة بمشاريع القوانين.
    The High Commissioner had indicated to him that discussions concerning additional requirements were still under way. UN وقد بين له المفوض السامي أن المناقشات المتعلقة بالاحتياجات اﻹضافية لا تزال جارية.
    It will continue to be very important in its own specific role, and also in the light of the discussions concerning the future international criminal court. UN وستبقى ذات أهمية كبيرة في دورها المحدد الخاص، وفي ضوء المناقشات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية المقبلة.
    79. The issue of human rights has been given priority in discussions concerning the international and national population agendas. UN ٧٩ - وقد أوليت قضية حقوق اﻹنسان أولوية في المناقشات المتعلقة بالخطتين الدولية والوطنية للسكان.
    As for the ombudsmen for foreigners, it was important that they should be completely independent, far removed from any political ties that might restrict their freedom of manoeuvre. They participated in all discussions concerning legislation and regulations, expressing the view of the foreign population. UN أما بالنسبة ﻷمناء المظالم فيما يتعلق باﻷجانب، فمن اﻷهمية بمكان أن يكونوا مستقلين استقلال تاما، وبعيدين كثيرا عن أي روابط سياسية قد تحد من حرية حركتهم، وهم يشاركون في جميع المناقشات المتعلقة بالتشريعات واﻷنظمة، ويعربون عن وجهة نظر السكان اﻷجانب.
    31. The World Bank remains actively engaged in discussions concerning the round table. UN 31 - واستمر البنك الدولي يشارك بنشاط في المناقشات المتعلقة بالمائدة المستديرة.
    He urges all stakeholders to actively implement the Declaration, including in the discussions concerning the Post-2015 Development Agenda. UN وهو يحث أصحاب المصلحة كافة على الانكباب على تنفيذ الإعلان، بما في ذلك أثناء المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Second, our goal in making our statement was not to question the fact that the Ambassador of Italy can express his viewpoint on the discussions concerning agenda items 1 and 2. UN ثانياً، إن هدفنا من الإدلاء ببياننا ليس التشكيك في ما إذا كان يحق لسفير إيطاليا أن يعرب عن وجهة نظره بخصوص المناقشات المتعلقة بالبندين 1 و2 من جدول الأعمال.
    He also emphasized the value of moving beyond discussions concerning the legal status of the Declaration, to its use by States as an authoritative statement to take decisive action to ensure that indigenous peoples benefit from the full protection of the standards established in the Declaration. UN كما شدد على قيمة المضي إلى ما هو أبعد من المناقشات المتعلقة بالمركز القانوني للإعلان لتناول مسألة استخدامه من قبل الدول كإعلان ذي حجية من أجل اتخاذ إجراءات حاسمة لضمان استفادة الشعوب الأصلية من الحماية الكاملة التي توفرها المعايير المحددة في الإعلان.
    Children's involvement in discussions concerning them was essential. UN 49 - ومن الضروري إشراك الأطفال في المناقشات المتعلقة بهم.
    We are continuing discussions concerning the future constitutional status of Sarajevo within the provisions of the Federation Constitution. Economic reconstruction UN وإننا نواصل المناقشات بشأن مستقبل الوضع الدستوري لسراييفو في إطار أحكام دستور الاتحاد.
    In that connection, discussions concerning the format and modalities of gathering and archiving information on individual communications should be guided by the confidential nature of that information. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تهتدي المناقشات بشأن شكل وطرائق جمع وحفظ المعلومات عن الرسائل الفردية بالطابع السري لتلك المعلومات.
    In that connection, discussions concerning the format and modalities of gathering and archiving information on individual communications should be guided by the confidential nature of that information. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تهتدي المناقشات بشأن شكل وطرائق جمع وحفظ المعلومات عن الرسائل الفردية بالطابع السري لتلك المعلومات.
    This provision will be confirmed after discussions concerning Part 6 of the Statute. UN وسيجري إقرار هذا الحكم بعد إجراء مناقشات بشأن الباب ٦ من النظام اﻷساسي.
    page 37. discussions concerning technical cooperation between the Vietnamese Committee and the Centre began in 1993, after the Committee on the Rights of the Child considered the first report submitted by Viet Nam pursuant to the Convention on the Rights of the Child. UN ٧٣- وقد بدأت المناقشات الخاصة بالتعاون التقني بين اللجنة الفييتنامية والمركز في ٣٩٩١، بعد أن نظرت لجنة حقوق الطفل في التقرير اﻷول المقدم من فييت نام عملاً باتفاقية حقوق الطفل.
    The first additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. UN وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    UNDP has also participated actively in Consultative Groups organized by the World Bank, where it has led the discussions concerning technical cooperation and capacity-building issues whenever appropriate. UN وشارك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أيضا بشكل فعال في اﻷفرقة الاستشارية التي نظمها البنك الدولي، حيث قام بإدارة المباحثات المتعلقة بقضايا التعاون التقني وبناء القدرات، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more