"disgrace to" - Translation from English to Arabic

    • عار على
        
    • خزي إلى
        
    • وعار على
        
    • عارٌ على
        
    • عاراً على
        
    This is a disgrace to Rome, yet you stand and smile at the freedman who now rules over you. Open Subtitles هذا عار على روما إلا أنك تقف ساكنا و تتبسم في وجه العبد المعتق الذي صار يسودك
    Take a hike, Duffman. You're a disgrace to the unitard. Open Subtitles اخرج من هنا دفمان أنت عار على ردائك الضيق
    More fake tears? You are a disgrace to NASA! Open Subtitles المزيد من الدموع المزيفة أنتِ عار على التمثيل
    You are a disgrace to your uniforms... and an embarrassment to me. Open Subtitles أنت خزي إلى أزيائكَ الرسمية . وإحراج لي.
    You're a disgrace to this university and your family name. Open Subtitles أنت عار على هذه الجامعة. وعار على عائلتك.
    You're a disgrace to the uniform. And you're under arrest. Pretty sure you know the rest of the speech. Open Subtitles أنت عارٌ على هذا الزي و أنت رهن الإعتقال أنا متأكّد أنكَ تعرف بقية الكلام
    When you're neither a disgrace to the Bureau nor a drug addict, good things can happen. Open Subtitles عندما لا تكون عاراً على مكتب البيرو أو مدمن مخدرات , الأشياء الجيدة ستحدث لك
    He is a disgrace to this House, the United Nations, and its basic principles and values. UN إنه عار على هذا البيت، الأمم المتحدة، ومبادئها وقيمها الأساسية.
    Losing his life before meeting the enemy, he is a disgrace to the army, an disloyal person. Open Subtitles وفقدان حياته قبل مواجهة العدو، إنه عار على الجيش، شخص عديم الولاء
    And yet the senior calls me a disgrace to the department. Open Subtitles وحتى المتخرجين حديثاً يطلقون على عار على القسم
    It's not the theft that hurts. It's the disgrace to the family name. Open Subtitles ليست ما سرقه ما يضرني أنها وصمة عار على أسم العائله
    disgrace to the uniform, criminal trial, wrath of the victims' families, Open Subtitles عار على الزي الرسمي، محاكمة جنائية، غضب عائلات الضحايا،
    You're a disgrace to the U.S. National Guard and wouldn't last five minutes in combat! Open Subtitles انتم عار على الحرس الوطني ولن تصمدوا لخمس دقائق في ساحة القتال
    Well, that was borderline treasonous and a disgrace to our nation and its proud and storied history. Open Subtitles كان ذلك قريبا من الخيانة و عار على أمتنا لكنه مفخرة للتاريخ
    Those cops are a disgrace to the uniform, but you were top of your class. Open Subtitles أولئك الشرطة عار على الزيّ، لكنكِ كُنتِ الأولى في صفك
    You're a disgrace to them gloves, your father, and the traditions of this boxing hall. Open Subtitles , أنت وصمة عار على قفازاتهم , و والدك . و تقاليد صالة الملاكمه هذه
    - [Mary] You're a disgrace to the police force. Open Subtitles ! - [ماري] أنت خزي إلى قوّة الشرطة.
    Excuse me. You are an incompetent forensic entomologist and a disgrace to your profession. Open Subtitles إعذريني، أنتِ عالمة حشرات جنائية غير مؤهلة وعار على مهنتكِ.
    You're a disgrace to the force. Open Subtitles أنت عارٌ على القسم قضية القتل لا زالت معلقة برؤوسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more