"disgraced" - English Arabic dictionary

    "disgraced" - Translation from English to Arabic

    • العار
        
    • بالعار
        
    • المخلوع
        
    • خزى
        
    • موصوم
        
    • خزي
        
    • أخزى
        
    • ألحقت
        
    • الموصوم
        
    • بالخزي
        
    • المطرود
        
    • خَزّيتَني
        
    • أخزيت
        
    • والخزى
        
    I've disgraced my good friends who've let me stay at Green Gables on trial, even though I'm not a boy. Open Subtitles لقد جلبت العار لأصدقائي الجيدين الذين أبقوني في الجملونات الخضر على سبيل التجربة, بالرغم من أنني لست بصبي.
    So if I was fired and disgraced, then you could really make a move, couldn't you? Open Subtitles ، لذا إذا تم فصلي وإلحاق العار بي حينها فقط يُمكنك القيام بخطوة ، أليس كذلك ؟
    Into why you came to London when you got disgraced in the U.S. Open Subtitles إلى لماذا جئت إلى لندن عندما حصلت على العار في الولايات المتحدة
    A sellsword from the fighting pits, a disgraced knight. Open Subtitles أحد المرتزقَة مِن حلبات القتال وفارِسٌ موصوم بالعار
    Once again, our top story tonight, disgraced presidential aide Bill Ericsson goes into federal custody. Open Subtitles عدنا مجدداً، خبرنا الاهم هذه الليلة المساعد الرئاسي المخلوع يذهب إلى سجن فدرالي
    It's no secret from any of you that I've mocked my marriage vows,... ..that I've openly disgraced my husband and myself. Open Subtitles لا سر عليكم أنى هزأت بوعود زواجي،... . . الذى يجب خزى بشكل مفتوح زوجى ونفسي.
    disgraced Marine sniper Bob Lee Swagger arrived in federal prison today where he faces a litany of charges, including the assassination... Open Subtitles العار قناص البحرية بوب لي التبختر وصل في السجن الاتحادي اليوم حيث يواجه سلسلة من الاتهامات،
    As the sun rises on Natesville, it sets on a disgraced and disqualified American team, whose doping antics have left their hopes as shriveled as their testicles. Open Subtitles كما شرقت الشمس علي ناشفيل فإنه يشرق علي العار واستبعاد الفريق الأمريكي وسلوكهم في تعاطي المنشطات ترك آمالهم
    I degraded myself and I disgraced my children and I can't go back there. Open Subtitles لقد أهنت نفسي وألحقت العار بأولادي ولا يمكنني العودة إلى هناك.
    You've disgraced these proceedings with your acts of war. Open Subtitles لقد العار هذه الإجراءات مع تصرفاتك الحرب.
    We will forever be fugitives, disgraced in the eyes of God. Open Subtitles سنكون إلى الأبد الهاربين، العار في نظر الله.
    Look how the Vietcong disgraced the gringos. Open Subtitles انظري كيف ألحق الفيتناميون العار بالأجانب فوق أراضيهم
    Just your typical all-American, Catholic, divorcing, disgraced, lawbreaking, gay family. Open Subtitles نمط امريكي كاثوليكي للعائلة مطلق , موصوم بالعار , محطم للقوانين , مثلي
    The disgraced daughter and the Demon Monkey. Open Subtitles الإبنة الموصومة بالعار والقرد الملعون نحن مثاليان لبعضنا
    From the disgraced copycats... to the meek underdogs. Open Subtitles من المُقلِدين الموصومين بالعار إلى المهادنين الوديعين
    - a Dr. Goodweather? - The disgraced Open Subtitles -أخصائي الأمراض المخلوع في "السي دي سي"؟
    Lorenzo Casamares disgraced himself and he is now a fugitive. Open Subtitles لورنزو كاسمارس خزى نفسه وهو الآن هارب
    disgraced ex-cop steals a motorcycle, winds up in an alley where a girl turns up dead. Open Subtitles شرطي سابق موصوم سرق درّاجة نارية لينتهي بهِ الأمر في الزقاق الذي يُقتل فيّه فتاة.
    "I am disgraced, impeached and baffled here." Open Subtitles لايعمل ضوء كاميرتي أنا في خزي وعار وأهانه هنا
    My brother and my uncle has disgraced the Fire Lord and brought shame on all of us. Open Subtitles لقد أخزى أخي و عمي سيد النار و جلبوا العار لنا جميعاً
    You've shamed all of us - disgraced the school. Open Subtitles لقد وصمتنا بالعار لقد ألحقت العار بالمدرسة.
    And as uh, unemployed, disgraced talk show host, I could certainly do with it. Open Subtitles ‫ويفيدني ذلك بصفتي عاطل عن ‫العمل في البرنامج الحواري الموصوم
    The weak, the ignoble, the disgraced, the dishonorable! Open Subtitles الواهن , المتجاهل المكلل بالخزي عديم الشرف
    And just what are you and the disgraced ex-reporter accusing me of? Open Subtitles بماذا أنتِ و المراسل السابق المطرود تتّهمانني بالضبط؟
    You disgraced me. Open Subtitles خَزّيتَني.
    Well, tell it to Jesus. You disgraced his favorite angel. Open Subtitles قل هذا للمسيح فقد أخزيت ملاكه المفضل
    All agree we made the right choice... asking you to replace poor, disgraced Ocean-Master. Open Subtitles جميعنا متفقون أننا فعلنا الإختيار الصحيح "بسؤالك أن تحل مكان "أوشن ماستر المثير للشفقة والخزى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more