"disguise or conceal" - English Arabic dictionary

    "disguise or conceal" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Such acts must be done: (a) with the intent to promote the carrying on of unlawful activity, to benefit from unlawful activity, or to protect from prosecution those who have engaged in unlawful activity; and (b) knowing that the transaction is designed in whole or in part to conceal or disguise the nature, location, source, ownership, or control of the proceeds of unlawful activity or to avoid a transaction or other reporting requirement. UN ويتعين القيام بتلك الأمور (أ) مع نية المساعدة على تنفيذ نشاط غير قانوني أو الاستفادة من نشاط غير قانوني أو لحماية الذين يديرون النشاط الغير قانوني من الملاحقة القضائية؛ و(ب) العلم بأن التعامل مفتعل كلياً أو جزئياً لغرض التستر أو إخفاء طبيعة أو مكان أو مصدر أو ملكية أو السيطرة على عائدات النشاط غير القانوني أو لتفادي تعامل أو لزوم إخبار آخر.
    " The same punishment (as for anyone who disguises or conceals the nature, origin, location, disposition, movement or ownership of property, rights and assets that result directly or indirectly, from the crimes in question) shall apply to anyone who, in order to conceal or disguise the use of the property, rights and assets resulting from the crimes set forth in this article: UN " تسري نفس العقوبة (التي تنطبق على أي شخص يقوم بإخفاء الطابع الحقيقي للممتلكات والحقوق والأصول أو مصدرها أو مكانها أو طريقة التصرف فيها أو نقلها أو ملكيتها والتكتم على هذه الممتلكات والحقوق والأصول المتأتية، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر من الجرائم المعنية() على أي شخص يقوم، بغرض التكتم على استعمال الممتلكات والحقوق والأصول المتحصلة من الجرائم المنصوص عليها في هذه المادة أو إخفاء ذلك، بما يلي:
    31. JS2 indicated that the " short-term agenda " Crime Prevention Act (Act No. 20,253) had made significant changes to the rules governing identity checks, explicitly stating that anyone " wearing a mask or disguise in order to conceal or cover their identity or hinder identification " could be checked and authorizing the police to search their clothing, luggage or vehicles " without further cause " . UN 31- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن قانون منع الجريمة المعنون " جدول الأعمال القصير الأمد " (القانون رقم 20253) قد أدخل تغييرات هامة على القواعد التي تحكم التدقيق في الهويات، حيث ينصّ صراحةً على إمكانية تفتيش أي شخص " يرتدي قناعاً أو يتنكر لإخفاء هويته أو تمويهها أو إعاقة التعرف عليها " ويسمح للشرطة بتفتيش ملابس هذا الشخص أو أمتعته أو سيارته " دون الحاجة إلى أسباب أخرى " .
    " 2. For the purposes of paragraph 1, facilitating or encouraging illicit traffic in narcotic drugs includes the acquisition, holding, conversion or transfer of property by an individual who knows that such property is derived from the crime described in this article in order to conceal or disguise the illicit origin of the property. UN ٢ - في الفقرة ١، يشمل تسهيل الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو تشجيعه قيام فرد ما باكتساب أموال أو حيازتها أو تحويلها أو نقلها مع علمه بأن هذه اﻷموال مستمدة من الجريمة الموصوفة في هذه المادة بهدف إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لﻷموال المذكورة.
    " 3. For the purposes of paragraph 2, facilitating or encouraging illicit traffic in narcotic drugs includes the acquisition, holding, conversion or transfer of property by an individual who knows that such property is derived from the crime described in this article in order to conceal or disguise the illicit origin of the property. " UN ٣ - في الفقرة ٢، يشمل تسهيل الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو تشجيعه قيام فرد ما باكتساب أموال أو حيازتها أو تحويلها أو نقلها مع علمه بأن هذه اﻷموال مستمدة من الجريمة الموصوفة في هذه المادة بهدف إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لﻷموال المذكورة. " ــ ــ ــ ــ ــ
    (b) Efforts to ensure that domestic legislation adequately criminalizes activities and methods used to conceal, convert or transfer the proceeds of crime in order to disguise the nature or origin of the proceeds, in accordance with article 6 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ب) الجهود الرامية إلى ضمان نص التشريعات الداخلية على أحكام وافية بالغرض لتجريم الأنشطة المضطلع بها والطرائق المستخدمة لإخفاء عائدات الجريمة أو تحويلها أو نقلها لأجل تمويه طبيعة العائدات أو مصدرها الأصلي، وذلك وفقا للمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    (b) Efforts to ensure that domestic legislation adequately criminalizes activities and methods used to conceal, convert or transfer the proceeds of crime in order to disguise the nature or origin of the proceeds, in accordance with article 6 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ب) الجهود الرامية إلى ضمان نص التشريعات الداخلية على أحكام وافية بالغرض لتجريم الأنشطة المضطلع بها والطرائق المستخدمة لإخفاء عائدات الجريمة أو تحويلها أو نقلها لأجل تمويه طبيعة العائدات أو مصدرها الأصلي، وذلك وفقا للمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    (b) Making efforts to ensure that domestic legislation adequately criminalizes activities and methods used to conceal, convert or transfer the proceeds of crime in order to disguise the nature or origin of the proceeds, in accordance with article 6 of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN (ب) الجهود الرامية إلى ضمان نص التشريعات الداخلية على أحكام وافية بالغرض لتجريم الأنشطة المضطلع بها والطرائق المستخدمة لإخفاء عائدات الجريمة أو تحويلها أو نقلها لأجل تمويه طبيعة العائدات أو مصدرها الأصلي، وذلك وفقا للمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Clause 8 would make it an offence to knowingly deal in any terrorist property, acquire or possess terrorist property, enter into any transaction in respect of terrorist property, convert, conceal or disguise terrorist property or provide financial or other services in respect of terrorist property. UN ويجرم البند 8 التعامل عن علم في ممتلكات مرتبطة بالإرهاب، أو اقتناءها، أو حيازتها، أو الانضمام إلى أي صفقة متصلة بها، أو تحويلها، أو إخفاءها، أو تمويهها، أو تقديم خدمات مالية أو أية خدمات أخرى تتصل بها.
    (a) Adopting or improving domestic legislation ensuring adequate criminalization of activities and methods used to conceal, convert or transfer the proceeds of crime in order to disguise the nature or origin of those proceeds; UN (أ) اعتماد أو تحسين التشريعات الداخلية لكفالة القيام على نحو ملائم بتجريم الأنشطة والأساليب المستخدمة لإخفاء العائدات الاجرامية أو تحويرها أو إحالتها من أجل تمويه طبيعة تلك العائدات أو مصدرها؛
    - Any operation designed to conceal or disguise the conversion or transfer of resources or assets in connection with activities in support of terrorism. UN - أي عملية تهدف إلى إخفاء أو تمويه تحويل أو نقل الموارد أو المواد التي لها صلة بأنشطة دعم الإرهاب.
    The act as amended now applies to activities intended to conceal or disguise the nature, source, location, disposition, movement, ownership or any rights with respect to money or property. UN وينطبق حاليا القانون، بصيغته المعدلة، على الأنشطة المقصود منها إخفاء أو تمويه طبيعة الأموال أو الممتلكات أو مصدرها أو موقعها أو التصرفات فيها أو حركتها أو ملكيتها أو أي حقوق أخرى تتعلق بها.
    (g) Surveillance of the movement of proceeds of offences established in accordance with this Convention and of the methods used to transfer, conceal or disguise such proceeds; UN (ز) مراقبة حركة عائدات الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية والأساليب المستخدمة في إحالة تلك العائدات أو إخفائها أو تمويهها؛
    (g) Surveillance of the movement of proceeds of offences established in accordance with this Convention and of the methods used to transfer, conceal or disguise such proceeds; UN (ز) مراقبة حركة عائدات الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية والأساليب المستخدمة في إحالة تلك العائدات أو إخفائها أو تمويهها؛
    (g) Surveillance of the movement of proceeds of offences established in accordance with this Convention and of the methods used to transfer, conceal or disguise such proceeds; UN (ز) مراقبة حركة عائدات الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية والأساليب المستخدمة في إحالة تلك العائدات أو إخفائها أو تمويهها؛
    Thus, the laundering of proceeds of crime are considered the following activities, if such are committed with the intent to conceal or disguise the criminal origin of financial resources or other property: UN فالأنشطة التالية تُعتبر كذلك متى ارتُكبت بنية إخفاء أو طمس المصدر الإجرامي للموارد المالية أو غيرها من الممتلكات:
    (b) Surveillance of the movement of assets, including funds, derived from acts of corruption and of the methods used to transfer, conceal or disguise such assets; UN (ب) ترصد حركة الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد؛
    [(g) Surveillance of the movement of assets, including funds, derived from acts of corruption and of the methods used to transfer, conceal or disguise such assets;], UN [(ز) مراقبة حركة الموجودات، بما فيها الأموال، المتأتية من أفعال فساد ومراقبة الطرائق المتبعة في إحالة تلك الموجودات أو إخفائها أو تغيير شكلها؛]()،()
    (g) Surveillance of the movement of assets, including funds, derived from acts of corruption and of the methods used to transfer, conceal or disguise such assets; UN (ز) مراقبة حركة الموجودات، بما فيها الأموال، المتأتية من أفعال فساد ومراقبة الطرائق المتبعة في إحالة تلك الموجودات أو إخفائها أو تغيير شكلها؛
    " The same punishment applies to anyone who, in order to conceal or disguise the use of the property, rights and assets resulting from the crimes set forth in this article: UN " تسري نفس العقوبة على أي شخص يقوم، بغرض التكتم على استعمال الممتـلكات والحقوق والأصول المتحصلة من الجرائم المنصوص عليها في هذه المادة أو إخفاء ذلك، بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more