"dishonor" - Translation from English to Arabic

    • العار
        
    • عار
        
    • تخزي
        
    • شرفه
        
    • تهين
        
    • بالعار
        
    I will not allow your dishonor to give Luna an advantage, and you will not shame our clan ever again. Open Subtitles لن أسمح العار لتعطي لونا ميزة، وليس لك سوف العار عشيرة لدينا من أي وقت مضى مرة أخرى.
    And I can't dishonor him by telling a lie now. Open Subtitles و لا يمكنني أن أجلب له، العار بكذبي الآن
    Get off this battlefield before you dishonor your people once again. Open Subtitles إخرجي من هذا المعركة قبل أن تجلبي العار قومك مجددًا
    But surely there could be no dishonor in surrender with your captain dead and your men so outnumbered? Open Subtitles لكن بالتأكيد لم يكن هناك أي عار في الاستسلام مع موت القبطان و كون أعدادهم تفوق رجالك ؟
    Nor thy traitorous, haughty sons, confederates all, thus to dishonor me. Open Subtitles ولا أبناءك الخونة المتعجرفين الذين يحيكون المكائد لإلصاق العار بي
    A mother he mistrusts bearing the word of a man in dishonor? Open Subtitles آوه، أي كلمة من أم لا يثق بها تجلب العار له
    Get off this battlefield before you dishonor your people once again. Open Subtitles النزول هذه المعركة قبل أن العار شعبك مرة أخرى.
    You violate those customs, you dishonor the dead. Open Subtitles أن أنتهكت تلك العادات تجلب العار الى الموتى
    And you dishonor him today like this in his own house. Open Subtitles وقد جلبت عليه العار هكذا اليوم في منزله.
    A corrupt system that was put into place by this man, who has the audacity to put himself back into the position that he brought so much shame and dishonor to. Open Subtitles نظام فاسد كان يديره هذا الرجل الذي لديه الجرأة ليعيد نفسه في المنصب الذي جلب كثيراً من العار والخزي
    I couldn't dishonor them while they were alive, but now, finding justice is all I have left. Open Subtitles لم أرد أن الحق بهم العار وهم أحياء, ولكن الآن, تحقيق العدالة هو كل مابقي لدي.
    You don't bring me dishonor personally... but this company did vouch for you, and it is a big deal. Open Subtitles لم تجلب لي العار شخصياً لكن هذه الشركة تكفلت بك، وهذا أمر كبير
    And I pledge to ask no service of you that might bring you dishonor. Open Subtitles وأتعهد أن نسأل أي خدمة من أنت التي قد تجلب لك العار.
    He never would have did it without his maid of dishonor. Open Subtitles ما كان ليفعل ذلك دون وصيفة العار الخاصة به.
    But now his career is in shambles, and your influence has brought great shame and dishonor upon our home. Open Subtitles ولكنه على شفا حفرة من فقد وظيفته و جلب تأثيرك عليه علينا العار والإهانة لمنزلنا
    In the same way, we, while modern Japanese soldiers, we did not have leaving to imprison in them because it would be a dishonor. Open Subtitles نحن أيضاً كنا نؤمن بأن الجندى اليابانى العصرى يتحتم عليه ألا يقع أبداً فى الأسر لأن هذا عار ما بعده عار
    When one of the spouses neglects his or her duties to the conjugal union or brings danger, dishonor or material injury upon the other, the injured party may petition the court for relief. UN وإذا أهمل أحد الزوجين واجباته في العلاقة الزوجية أو تسبب في وجود خطر أو عار أو أذى مادي للطرف الآخر، يحق للطرف المتضرر أن يتقدم إلى المحكمة طالباً إنصافه.
    I knew it was a dishonor to my father's memory. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا عار لذاكرة والدي.
    Don't dishonor his death like this. Open Subtitles لا تخزي موته هكذا
    Marry, none so rank as may dishonor him. Take heed of that. Open Subtitles ولكن ، لا تتهمه بشيء ينقص من شرفه انتبه لذلك جيدا
    But I cannot allow you to dishonor my name or my character. Open Subtitles لكني لن اسمح لك بأن تهين إسمي او شخصيتي.
    The subjective criterion involved affects women alone, who are the only ones subjected to dishonor resulting from their sexual behavior. UN وهذا المعيار غير الموضوعي يؤثر على المرأة وحدها، التي تتعرض وحدها للوصم بالعار نتيجة لسلوكها الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more