"disobeyed" - Translation from English to Arabic

    • عصيت
        
    • عصى
        
    • عصوا
        
    • عصيته
        
    • خالفت
        
    • عصيتِ
        
    • عصاني
        
    • عصيتم
        
    • عصت
        
    • أعصي
        
    • عصيتي
        
    • خالف
        
    • عَصى
        
    • خالفتي
        
    • تعصي
        
    You deliberately disobeyed me, and what's worse, you put Nala in danger. Open Subtitles أنت عصيت أمري متعمداً والأفظع من ذلك أنك عرضت نالا للخطر
    You disobeyed my direct orders to drop this case. Open Subtitles لقد عصيت أوامري المباشرة لتتخلى عن هذه القضية
    You know what I'm talking about. He disobeyed a direct order. Why? Open Subtitles أنت تعلمين ما الذي أتحدّث عنه لقد عصى أمرا مباشرا, لماذا؟
    In India, for instance, many lower-caste people had disobeyed the anti-conversion laws, and it had been impossible to punish everyone. UN ففي الهند، مثلاً، عصى كثير من أبناء الطبقات الدنيا قوانين مكافحة تغيير الأديان وكان من المستحيل معاقبة كل فرد منهم.
    Whenever the slaves revolted or became seasick, or in any way disobeyed their captors, they were dumped into the icy Atlantic Ocean. UN وكلما ثار العبيد أو اشتاقوا إلى وطنهم، أو عصوا محتجزيهم بأي شكل من الأشكال، كان يُلقى بهم في المحيط الأطلسي المتجمد.
    - I gave you a direct order. - Right, and I disobeyed it, okay? Expect a box of steaks in the mail. Open Subtitles أجل وأنا عصيته, سأرسل لك صندوق شرائح لحم, دعني أنهي مدونة الفيديو
    Much, you disobeyed my instructions. I said wait at the camp. Open Subtitles وأكثر، أنت خالفت تعليماتي أنا قلت لك ابقى في المخيّم
    The widow will know you disobeyed a direct order if you don't step off right now. Open Subtitles ستعرف الأرملة أنّك عصيت أمر مُباشر إذا لم تتراجع الآن
    But I only disobeyed because I just... I felt something was wrong. Open Subtitles ولكنّي عصيت أمركِ فقط لأنّي شعرت أنّ هُناك خطبًا ما
    You told her not to engage, she disobeyed. Open Subtitles لقد أخبرتها بألا تشتبك معه ، وقد عصيت أمرك
    I disobeyed the judge's order. There is no more plea offer. Open Subtitles لقد عصيت أمر القاضي لن تكون هناك صفقة تسوية
    You disobeyed a direct order when you helped that Hunter family escape. Open Subtitles كنت عصى أمرا مباشرا عند ساعدت أن هروب العائلة هنتر.
    This highly disciplined officer from the airborne regiment, disobeyed Hitler's order to fight to the last man. Open Subtitles هذا الضابط الذى كان ممن فرضوا النظام من الرفقه الجويه عصى امر هتلر بالقتال حتى الرمق الاخير
    It's disobeyed direct orders, bombed a target off the map with huge collateral damage. He separated himself from Primo. Open Subtitles لقد عصى أمراً مباشراً وفجر هدفاً وسبب خطراً للمنطقة المحيطة وفصل نفسه عن نظام بريمو
    For those who were found to have disobeyed the orders, action had been taken under military law. UN وقد اتُخذت الإجراءات بموجب القانون العسكري ضد أولئك الذين تبين أنهم قد عصوا الأوامر.
    And yet you disobeyed him and came here anyway? Open Subtitles والأن أنت عصيته وجئت الى هنا بأية حال
    That was the only time in my career I ever disobeyed a direct order. Open Subtitles كانت هذه المرة الوحيدة طوال خدمتي التي خالفت فيها امرا مباشرا
    He also tells me that you disobeyed practically every order he gave you. Open Subtitles لقد أخبرني أيضاً بأنكِ عصيتِ عملياً كل أمر أعطاكِ إياه
    Because one man disobeyed me... ten others will pay the price. Open Subtitles لأن رجل واحد عصاني عشرة أشخاص آخرين سيدفعون الثمن
    All of you broke into a crime scene under the influence of alcohol, overstepped your jurisdiction, and disobeyed my direct orders. Open Subtitles كل منكم اقتحم مسرح الجريمة تحت تأثير الكحول متخطيين صلاحيتكم و عصيتم امري المباشر
    JJ disobeyed orders by going to you, and now you're withholding. Open Subtitles جاي جاي عصت الأوامر بمجيئها اليك و الآن انت محجوب
    We would have met earlier had I not disobeyed my orders. Open Subtitles كُنّا قد إجتمعنا في وقتٍ سابق لم أعصي أوامري
    Well, you've already disobeyed about the extra rooms. That's enough. Open Subtitles حسناً، لقد عصيتي أوامري بشأن الغرف الإضافية، هذا يكفي
    - So he disobeyed orders. Open Subtitles إذا فقد خالف أوامره لم يخالف شيئاً
    When Adam and Eve disobeyed the Lord and ate from the Tree of Knowledge, the Lord banned them from the garden and hid the Tree of Life. Open Subtitles عندما عَصى آدم وحواء اللورد وأَكلَ مِنْ شجرةِ المعرفةِ، اللورد مَنعَهم من الحديقةِ وأخفىَ شجرةَ الحياةِ.
    You disobeyed direct orders. Open Subtitles لقد خالفتي أوامرَ صريحةً ومباشرة
    She made a decision that night to save me. She had never disobeyed one of their orders before. Open Subtitles اتخذت قرارٌ ذلك اليوم، بإنقاذي لم تعصي يوماً، أمرٌ من أوامرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more