Article 38 prohibits journalists from disseminating racist propaganda or messages that imply contempt for or hatred towards religions, vilify other faiths or advocate discrimination against or the disparagement of the views of any confessional group. | UN | وقد نص القانون في المادة 38 منه على التزام الصحفي بالامتناع عن الانحياز إلى الدعوات العنصرية أو التي تنطوي على ازدراء الأديان أو الدعوة إلى كراهيتها أو الطعن في إيمان الآخرين أو ترويج التمييز أو الاحتقار لرأي طائفة من طوائف المجتمع. |
In addition to article 1 of the Act, to which reference was made above, the Act provides, inter alia, in its article 38 that journalists must refrain from propagating racist propaganda or messages that imply contempt for, or hatred towards, religions, vilify other faiths or advocate discrimination or disparagement of the opinion of any confessional group in society. | UN | وقد تضمن القانون، فيما تضمنه، بالإضافة إلى ما نصت عليه المادة 1 منه السابق الإشارة إليها، النص في المادة 38 على التزام الصحفي بالامتناع عن الانحياز إلى الدعوات العنصرية أو التي تنطوي على ازدراء الأديان أو الدعوة إلى كراهيتها أو الطعن في إيمان الآخرين أو ترويج التمييز أو الاحتقار لرأي طائفة من طوائف المجتمع. |
Legislative Decree No. 47 of 2002 concerning the regulation of the press, printing and publishing was promulgated on 23 October 2002. Article 38 provides, inter alia, that journalists are prohibited from disseminating racist propaganda or messages that imply contempt for or hatred towards religions, vilify other faiths or advocate discrimination against or the disparagement of the views of a confessional group. | UN | 81- ولقد صدر المرسوم بقانون رقم 47 لسنة 2002 بشـأن تنظـيم الصحافة والطباعة والنشر، في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وقد تضمن القانون، فيما تضمنه، النص في المادة 38 منه على التزام الصحفي بالامتناع عن الانحياز إلى الدعوات العنصرية أو التي تنطوي على ازدراء الأديان أو الدعوة إلى كراهيتها أو الطعن في إيمان الآخرين أو ترويح التمييز أو الاحتقار لرأي طائفة من طوائف المجتمع. |
So,you're basically saying that disparagement laws are more important than people's lives. | Open Subtitles | إذاً، أنتِ تقولين أساساً أن قوانين الإستخفاف أكثر أهمية من حياة الناس |
Florida has laws against the disparagement of agricultural products | Open Subtitles | فلوريدا " لديها قوانين ضد " الإستخفاف بالمنتجات الزراعية |
Where the religion or creed that is the subject of the disparagement, derision or contempt is the Islamic religion, the penalty shall be a term of imprisonment of not more than five years or a fine. | UN | تكون العقوبة الحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات أو الغرامة إذا كان الدين أو المذهب الذي نالته السخرية أو التحقير أو التصغير هو الدين الإسلامي. |
The law designates the following acts as punishable offences: attacks on recognized religious confessions, disparagement of their observances, deliberate disruption of observances or destruction or desecration of religious buildings, insulting religious symbols, mimicking religious celebrations with a view to ridiculing them, and printing distorted versions of religious books (articles 309, 310 and 311 of the Penal Code). | UN | 154- وقد جرم القانون الأفعال الآتية: الاعتداء على الملل المعترف بها أو التحقير من شعائرها، أو تعمد التشويش على إقامة الشعائر أو إتلاف أو تشويه الأبنية الدينية، أو إهانة الرموز الدينية أو تقليد الاحتفالات الدينية بقصد السخرية أو طبع الكتب الدينية بصورة محرفة المواد 309 و310 و311 عقوبات. |
In 2008, when the Law on the Protection of Persons with Disabilities was amended, the following provisions were added: " Discrimination on the basis of disability shall be prohibited " ; and " disparagement of and infringement upon the dignity of persons with disabilities by means of mass media or any other means shall be prohibited. " | UN | وعندما جرى تعديل قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة، في عام 2008، أضيفت الأحكام التالية: " يُحظر التمييز على أساس الإعاقة " ؛ و " يُحظر التحقير من شأن الأشخاص ذوي الإعاقة والتعدي على كرامتهم عن طريق وسائط الإعلام أو بأي وسيلة أخرى " . |