"disparity between" - Translation from English to Arabic

    • التفاوت بين
        
    • التباين بين
        
    • التفاوت القائم بين
        
    • تفاوت بين
        
    • للتفاوت بين
        
    • الفارق بين
        
    • الفرق بين
        
    • تباين بين
        
    • بالتفاوت بين
        
    • أن التفاوت الحاصل بين
        
    • التباين القائم بين
        
    • بين الثقل
        
    One example is in the area of primary education, where the disparity between girls and boys is rapidly becoming less marked. UN وأحد الأمثلة على ذلك يوجد في مجال التعليم الأولي، حيث أن التفاوت بين الفتيات والصبيان يصبح بسرعـة أقل وضوحا.
    disparity between North and South was growing, resulting in further marginalization of developing countries in terms of international economic relations. UN ويزداد التفاوت بين الشمال والجنوب، مما يسفر عن المزيد من تهميش البلدان النامية فيما يتعلق بالعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Thailand had eliminated the disparity between boys and girls in primary and secondary education. UN وقضت تايلند على التفاوت بين الصبيان والفتيات في مدارس التعليم الابتدائي والثانوي.
    The disparity between boys and girls in enrolment, retention and performance; UN التباين بين الأولاد والبنات في التسجيل والاستمرار والأداء في المدارس؛
    Aware that the disparity between the developed and developing countries, in their respective capacities and implementation, has emerged as a major problem, UN وإذ ندرك أن التفاوت القائم بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث القدرات والتنفيذ ظهر كمشكلة كبيرة،
    As to social insurance, there was no disparity between the amounts of unemployment benefit paid to men and women. UN وفيما يتعلق بالضمان الاجتماعي قالت إنه ليس هناك تفاوت بين استحقاقات البطالة التي تدفع للرجال والنساء.
    By the early 1990s, disparity between the two tribes in wealth and resources led to bloody clashes that took the lives of many civilians. UN وبحلول أوائل التسعينات، أدى التفاوت بين القبيلتين في الثروات والموارد إلى صدامات دامية أودت بحياة العديد من المدنيين.
    Some of you mentioned the disparity between what Western countries spend on processing their own refugee and asylum systems and what they contribute to refugee programmes in places like Africa. UN لقد أشار عدد منكم إلى التفاوت بين ما تنفقه البلدان الغربية على نظمها لمعالجة شؤون اللاجئين واللجوء وما تسهم به لتنفيذ برامج اللاجئين في أماكن مثل أفريقيا.
    One particularly notable achievement was the elimination of the disparity between boys and girls. UN وكان أحد الإنجازات الهامة بوجه خاص القضاء على التفاوت بين نسب التحاق الأولاد والبنات بالمدارس.
    All the interventions of the Technical Unit are eliminating the problems of disparity between boys and girls between urban and rural areas. UN وتهدف جميع تحركات الخلية التقنية إلى إزالة مشاكل التفاوت بين الجنسين وبين المناطق.
    The 10-year programme was specifically aimed at reducing the disparity between rural and urban areas. UN ويهدف برنامج العشر سنوات بصورة محددة إلى الحد من التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية.
    The disparity between orphans and non-orphans in access to education is being reduced in several countries. UN ويجري في العديد من البلدان تقليص التفاوت بين اليتامى وغير اليتامى من حيث فرص الوصول إلى التعليم.
    However, that support was for other resources, and the disparity between regular and other resources continued to grow. UN بيد أن هذا الدعم يقدم لموارد أخرى، ووجه التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى لا يزال في ازدياد.
    However, that support was for other resources, and the disparity between regular and other resources continued to grow. UN بيد أن هذا الدعم قدم للموارد الأخرى، ولا يزال التفاوت بين الموارد العادية والموارد الأخرى في ازدياد.
    However, the disparity between men and women continues to exist and women are found concentrated in the informal and marginalised sectors. UN بيد أن التفاوت بين المرأة والرجل لا يزال قائماً وتتركَّز النساء في القطاعات غير الرسمية والمهمَّشة.
    Our progress in the past stumbled in many cases due to a disparity between our expectations and the reality. UN وفي العديد من الحالات تعثر تقدمنا في الماضي بسبب التباين بين توقعاتنا والواقع.
    The disparity between the two texts and their authors was glaring. The European Union would vote against the draft resolution. UN واختتم حديثه قائلا إن التباين بين النصَّين ومؤلفيهما هو تفاوت صارخ وإن الاتحاد الأوروبي سوف يصوِّت ضد مشروع القرار.
    This involves reducing the existing disparity between male and female enrolment in formal education, improving health status of women and their participation in decision making at all levels of governments. UN وينطوي ذلك على الحد من التفاوت القائم بين التحاق الذكور والإناث بالتعليم الرسمي، وتحسين الوضع الصحي للمرأة ومشاركتها في صنع القرار على جميع مستويات الحكومة.
    This is one of the greatest concerns of India and every effort is made to ensure there is no disparity between the rich and the poor. UN وأوضح أن هذا الأمر هو من أكبر شواغل الهند التي تبذل أقصى جهودها لضمان عدم حدوث تفاوت بين الأغنياء والفقراء.
    The most striking area of disparity between the objectives and reality is the inequality within and among States, which continues to grow. UN وأكثر المجالات وضوحا بالنسبة للتفاوت بين الأهداف والحقيقة هو عدم المساواة الذي يتزايد بين الدول.
    Infant mortality figures show that infant girls are at a distinct advantage, with a disparity between girls and boys of 3.5 years in 2007. UN وهكذا فإن معدّل وفيات البنات أقل من معدل وفيات الأولاد وقد بلغ الفارق بين الإثنين 3.5 سنة في عام 2007.
    The Committee is further concerned about the disparity between the ages for boys and girls. UN ويثير قلق اللجنة أيضاً الفرق بين العمرين بالنسبة للذكور والإناث.
    If there is any disparity between the two, provide an explanation. UN وفي حالة وجود أي تباين بين الاثنين، يرجى تفسير ذلك.
    One of the Redesign Panel's most scathing criticisms of the existing system had related to the disparity between the legal resources available to the management and those available to the staff. UN وكانت إحدى أكثر الانتقادات حدة من فريق إعادة تصميم نظام إقامة العدل للنظام الحالي تتعلق بالتفاوت بين الموارد القانونية المتاحة للإدارة وتلك المتاحة للموظفين.
    The disparity between women and men was a consequence of historical and cultural factors that contributed to a division of labour where men were encouraged to participate in production, and women to work in the traditional sector. UN وأضافت أن التفاوت الحاصل بين الرجال والنساء جاء نتيجة لعوامل تاريخية وثقافية ساهمت في توزيع العمل بحيث شـُـجـِّـع الرجال على المشاركة في الإنتاج، بينما شُجعت النساء على العمل في القطاع التقليدي.
    She explored, with all relevant stakeholders, concrete ways in which her Office could assist in tackling the high rates of sexual violence and the disparity between the number of acts committed and the number of convictions. UN وبحثت مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين السبل الملموسة التي يمكن لمكتبها أن يساعد بها لوقف المعدلات المرتفعة لحالات العنف الجنسي وإزالة التباين القائم بين عدد أفعال العنف الجنسي المرتكبة وعدد المدانين بارتكابها.
    The fact that the illiteracy rate among women stands at 85 per cent, compared with 62 per cent among men, demonstrates the disparity between the proportion of the population represented by women and their level of academic achievement. UN ففي قطاع التعليم بالتحديد، يلاحظ أن نسبة الأمية تبلغ 85 في المائة لدى النساء مقابل 62 في المائة لدى الرجال. وهذا ما يدل على عدم التوازن بين الثقل الديمغرافي للمرأة ومستوى تعليمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more