"disposal of the assets" - Translation from English to Arabic

    • التصرف في أصول
        
    • التصرف في موجودات
        
    A full report on the disposal of the assets of ONUSAL will be submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly at a later date. UN وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة فيما بعد تقرير كامل عن التصرف في أصول البعثة.
    A full report on the disposal of the assets of UNOMIL will be submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly at a later date. UN وسيقدم تقرير كامل عن التصرف في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية والى الجمعية العامة في موعد لاحق.
    The submission for disposal of the assets valued at $634,821 had been approved by the Committee on 4 December 2007. UN وتبعا لذلك، وافقت اللجنة في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2007 على طلب التصرف في أصول قيمتها 821 634 دولارا.
    The Committee trusts that this arrangement will lead to proper planning of the liquidation programme and that it will facilitate the timely disposal of the assets of the mission in accordance with planned schedule. UN وترى اللجنة بأن هذا الترتيب سيؤدي إلى تخطيط سليم لتصفية البرنامج وسييسِّـر التصرف في أصول البعثة في الوقت المناسب ووفقا للجدول المعتزم.
    A full report on the disposal of the assets of ONUSAL will be submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and to the General Assembly at a later date. UN وسيقدم تقرير كامل عن التصرف في موجودات البعثة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في تاريخ لاحق.
    The Secretary- General was requested to include in his report on the disposal of the assets of the Mission information on the proper accounting procedures for any transfer of equipment from peace-keeping operations to regular budget activities. UN ومطلوب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره عن التصرف في أصول البعثة معلومات عن إجراءات المحاسبة السليمة فيما يتصل بأي تحويل للمعدات من عمليات حفظ السلام إلى أنشطة الميزانية العادية.
    16. Requests the Secretary-General to include in his report on the disposal of the assets of the Observer Mission information on the proper accounting procedures for any transfer of equipment from peace-keeping operations to regular budget activities; UN ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره عن التصرف في أصول بعثة المراقبين معلومات عن اﻹجراءات المحاسبية الصحيحة التي تتعلق بأي نقل للمعدات من عمليات حفظ السلم الى أنشطة الميزانية العادية؛
    The disposal of the assets of UNSMIH/UNTMIH/MIPONUH has been guided by the principles endorsed by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN وقد استرشد لدى التصرف في أصول البعثات المذكورة أعلاه بالمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    The disposal of the assets of UNTAES and the Civilian Police Support Group has been guided by the principles endorsed by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN واهتدى التصرف في أصول البعثة وفريق الدعم المكون من الشرطة المدنية بالمبادئ التي وافقت عليها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    11. Requests the Secretary-General to submit a report, in the context of the revised cost estimates related to the liquidation of the Operation in Mozambique, on the disposal of the assets and liabilities of the Operation so as to enable appropriate decisions to be taken by the General Assembly; UN ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق تقديرات التكاليف المنقحة المتصلة بتصفية العملية في موزامبيق، تقريرا عن التصرف في أصول العملية وخصومها حتى تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ القرارات الملائمة؛
    16. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly by 31 July 1995, in the context of the performance report related to the liquidation of the Operation, a further report on the disposal of the assets and liabilities of the Operation; UN ١٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة قبل حلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥، وفي إطار تقرير اﻷداء المتصل بتصفية العملية، تقريرا آخر عن التصرف في أصول العملية وخصومها؛
    16. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly by 31 July 1995, in the context of the performance report related to the liquidation of the Operation, a further report on the disposal of the assets and liabilities of the Operation; UN ٦١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة بحلول ١٣ تموز/يوليه ٥٩٩١، وفي إطار تقرير اﻷداء المتصل بتصفية العملية، تقريرا آخر عن التصرف في أصول العملية وخصومها؛
    16. Requests the Secretary-General to submit a report, in the context of the revised cost estimates related to the final mandate period of the Operation in Somalia II, on the disposal of the assets and liabilities of the Operation, so as to enable appropriate decisions to be taken by the General Assembly during its resumed forty-ninth session; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في إطار التقديرات المنقحة للتكاليف المتصلة بالفترة النهائية من ولاية العملية الثانية في الصومال، بشأن التصرف في أصول العملية وخصومها، حتى تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ القرارات المناسبة خلال دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة؛
    (e) Requested the Secretary-General to submit a report, in the context of the revised cost estimates related to the liquidation of the Operation in Mozambique, on the disposal of the assets and liabilities of the Operation so as to enable appropriate decisions to be taken by the Assembly. UN )ﻫ( طلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق تقديرات التكاليف المنقحة المتصلة بتصفية العملية في موزامبيق، تقريرا عن التصرف في أصول العملية وخصومها حتى تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ القرارات الملائمة.
    - if the company's margin is lower than one third of the set minimum (insufficient for guarantee fund coverage), the supervisory authority requires the company to submit a short-term financing scheme and may also restrict or prohibit free disposal of the assets of the company.See, Simonet, op. cit., p. 176. UN - إذا كان الهامش لدى الشركة أقل من ثلث الحد اﻷدنى المحدد )غير كاف لغطاء صندوق الضمان(، تطلب سلطة الاشراف من الشركة أن تقدم مخططا تمويليا قصير اﻷجل وربما تقيد أيضا أو تحظر حرية التصرف في أصول الشركة)٣٩(.
    34. In connection with the Base, the Advisory Committee notes that, as indicated by the Board of Auditors,6 the disposal of the assets of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) included obsolete items transferred to other United Nations missions and to the Base. UN 34 - وتلاحظ اللجنة، فيما يتعلق بالقاعدة، حسب ما أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات(6) أن التصرف في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية قد تضمن أصنافا بالية حُوِّلت إلى بعثات أخرى للأمم المتحدة وإلى القاعدة.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 48/240 B of 29 July 1994, in which the Assembly requested the Secretary-General to submit a report, in the context of the revised cost estimates related to the liquidation of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), on the disposal of the assets and liabilities of ONUMOZ so as to enable the Assembly to take appropriate decisions. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٠ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ الذي طلبت الجمعية فيه الى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق تقديرات التكاليف المنقحة المتصلة بتصفية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق تقريرا عن التصرف في أصول العملية وخصومها حتى تتمكن الجمعية من اتخاذ القرارات الملائمة بشأنها.
    21. The preliminary report on the disposal of the assets and liabilities of UNOSOM II will be submitted in an addendum to the main report on the financing of UNOSOM II (ibid.). UN ٢١ - سيقدم التقرير اﻷولي عن التصرف في موجودات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال والتزاماتها المالية في إضافة إلى التقرير الرئيسي المتعلق بتمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، )المرجع نفسه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more