"dispute settlement mechanism" - Translation from English to Arabic

    • آلية تسوية المنازعات
        
    • آلية لتسوية المنازعات
        
    • لآلية تسوية المنازعات
        
    • آلية تسوية النزاعات
        
    • آليات تسوية المنازعات
        
    • وآلية تسوية المنازعات
        
    • آلية فض المنازعات
        
    • آلية تسوية النزاع
        
    • جهاز تسوية المنازعات
        
    Possible different interpretations of this provision will have to be resolved through recourse to the dispute settlement mechanism. UN وسيتعين حل أي تفسيرات مختلفة ممكنة لهذا الحكم وذلك عن طريق اللجوء إلى آلية تسوية المنازعات.
    Some cases have been brought to the GATT dispute settlement mechanism. UN وقد عرضت بعض القضايا على آلية تسوية المنازعات في الغات.
    The dispute settlement mechanism of the World Trade Organization sanctions retaliation through trade measures. UN وتجيز آلية تسوية المنازعات التابعة لتلك المنظمة الانتقام بواسطة تدابير تجارية.
    There was, however, the feeling that a dispute settlement mechanism would not be consistent with the objective of developing trust-based aid relationships. UN إلا أنه كان هناك شعور بأن إنشاء آلية لتسوية المنازعات من شأنه أن يتعارض مع هدف إيجاد علاقات معونة قائمة على الثقة.
    61. Developing countries are increasingly utilizing the multilateral dispute settlement mechanism - much more so in WTO than was the case in GATT. UN ٦١ - ويتزايد استخدام البلدان النامية لآلية تسوية المنازعات المتعددة اﻷطراف - وهي تُستخدم في منظمة التجارة العالمية أكثر مما كانت تُستخدم في حالة الغات.
    This regime may have implications for the dispute settlement mechanism that the parties to the project agreement may be able to agree upon; UN ويمكن أن يكون لهذا النظام آثار في آلية تسوية النزاعات التي قد تتمكن اﻷطراف في الاتفاق بشأن المشروع من الاتفاق عليها ؛
    25. While the dispute settlement mechanism provided for in draft article 17 was appropriate, it could be fleshed out along the lines of the 1997 Convention. UN ٢٥ - وفي حين أن آلية تسوية المنازعات المنصوص عليها في المادة ١٧ هي آلية مناسبة، فيمكن بلورتها على نسق اتفاقية عام ١٩٩٧.
    9. The dispute settlement mechanism envisaged in the draft articles represented an important contribution by the Commission. UN ٩ - وتمثل آلية تسوية المنازعات المرتآة في مشاريع المواد إسهاما هاما من جانب اللجنة.
    In addition, the dispute settlement mechanism of the World Trade Organization provides effective recourse to countries for defending their market access rights. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توفر آلية تسوية المنازعات بتلك المنظمة للبلدان سبيلا قانونيا فعالا للدفاع عن حقوقها في الوصول إلى اﻷسواق.
    The Tribunal has an important role in the dispute settlement mechanism established by the Law of the Sea Convention. UN وللمحكمة دور هام في آلية تسوية المنازعات التي أنشأتها اتفاقية قانون البحار.
    :: dispute settlement mechanism in the United Nations Convention on the Law of the Sea UN :: آلية تسوية المنازعات في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Countries continued to rely on the WTO dispute settlement mechanism to solve problems with other countries. UN وتواصل البلدان الاعتماد على آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية كي تحل مشكلاتها مع البلدان الأخرى.
    The idea of a dispute settlement mechanism therefore seemed ill-conceived. UN ومن ثم فإن فكرة آلية تسوية المنازعات تبدو فكرة غير صائبة.
    - Member of the OSCE dispute settlement mechanism 1989-present UN عضو آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Belarus also supports the desirability of including a dispute settlement mechanism in the treaty on prevention of the placement of weapons in outer space. UN كما تؤيد بيلاروس استصواب تضمين معاهدة منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي آلية لتسوية المنازعات.
    Arbitration constitutes the final dispute settlement mechanism where amicable means do not result in a settlement of the dispute. UN ويمثل التحكيم آخر آلية لتسوية المنازعات حيث لم تفلح الوسائل الودية في تسوية النـزاع.
    The agreement also offers a dispute settlement mechanism. UN ويوفر الاتفاق أيضا آلية لتسوية المنازعات.
    Question 10: (Concerning article VII, on the settlement of disputes) What are the specific procedures of this dispute settlement mechanism? How will it reach decisions? Will such decisions be binding? If so, what mechanism will exist for their enforcement? UN السؤال 10: (بخصوص المادة السابعة المتعلقة بتسوية المنازعات) ما هي الإجراءات المحددة لآلية تسوية المنازعات هذه؟ وكيف ستتوصل إلى قراراتها؟ وهل ستكون قراراتها ملزمة؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هي الآلية التي ستُنشأ لإنفاذها؟
    45. Encourages States Parties to the Convention that have not yet done so to consider making a written declaration, choosing from the means set out in article 287 of the Convention for the settlement of disputes concerning the interpretation or application of the Convention and the Part XI Agreement, bearing in mind the comprehensive character of the dispute settlement mechanism provided for in Part XV of the Convention; UN 45 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدر بعد إعلانا مكتوبا تختار فيه ما ترتئيه من الوسائل المبينة في المادة 287 من الاتفاقية لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية والاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر أو تطبيقهما على أن تنظر في ذلك، مع مراعاة الطابع الشامل لآلية تسوية المنازعات المنصوص عليها في الجزء الخامس عشر من الاتفاقية؛
    The general law was applicable when the dispute settlement mechanism embedded within the self-contained regime appeared not to function as well as where guidelines within a self-contained regime were drawn from the general law. UN وينطبق القانون العام عندما يبدو أن آلية تسوية النزاعات المتضمنة في النظام القائم بذاته لا تؤدي وظيفتها، وكذلك عندما تكون المبادئ التوجيهية المتضمنة في النظام القائم بذاته مستمدة من القانون العام.
    In addition, exporters are discovering that market access may be affected by other measures, and some such measures are being challenged in the framework of the dispute settlement mechanism. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يكتشف المصدرون أن إمكانية الوصول إلى اﻷسواق قد تتأثر بتدابير أخرى، وأن البعض من التدابير التي من هذا القبيل يجري تحديه في إطار آليات تسوية المنازعات.
    He recalled the efforts made through regional workshops to promote knowledge about the Convention and its dispute settlement mechanism. UN وأشار إلى الجهود التي تبذل من خلال حلقات العمل الإقليمية لتعزيز المعرفة بالاتفاقية وآلية تسوية المنازعات التي تتضمنها.
    In that connection, more than 30 countries, including Belarus, were holding consultations on joining WTO so that they would be able to take advantage of the multilateral trading system and could use the WTO dispute settlement mechanism to oppose anti-dumping sanctions and other restrictions. UN وفي هذا الصدد فإن ما يربو على ٣٠ بلدا، منها بيلاروس، يعقد مشاورات بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لكي يتسنى لتلك البلدان الاستفادة من نظام التجارة المتعدد الأطراف ومن آلية فض المنازعات التابعين لها لمقاومة جزاءات مكافحة الإغراق وغيرها من القيود.
    g Based on the consultation requests made within the context of the World Trade Organization dispute settlement mechanism as of 23 April 1998. UN )ز( بناء على طلبات التشاور التي قدمت في سياق آلية تسوية النزاع التابعة لمنظمة التجارة العالمية اعتبارا من ٣٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١.
    54. One of the major changes introduced by the WTO dispute settlement mechanism is the negative consensus approach. UN ٤٥- ومن ين التغييرات الرئيسية التي أدخلها جهاز تسوية المنازعات لمنظمة التجارة العالمية نهج التوافق السلبي في اﻵراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more