"dissemble" - English Arabic dictionary
"dissemble" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
As others have commented, such an approach could be read as an attempt to dissemble or hide issues of substance behind issues of procedure. | UN | وحسب ما علّق آخرون، ربما يُفهم هذا النهج بأنه محاولة لإخفاء أو تورية قضايا تتعلق بالجوهر خلف قضايا تتصل بالإجراءات. |
All leaders lie and dissemble to some extent; but the scale of disinformation coming from the Kremlin has been epic. So the question must be asked: Will the West be prepared to make peace with Putin? | News-Commentary | الحق أن كل الزعماء يكذبون وينافقون إلى حد ما؛ ولكن حجم التضليل الصادر عن الكرملين كان ملحميا. لذا فإن السؤال الذي يتعين علينا أن نطرحه الآن هو: هل الغرب على استعداد لمسالمة بوتن؟ |
Albert doesn't know how to talk. He refuses to dissemble. | Open Subtitles | البرت لا يعرف كيف يتحدث, انه يرفض المجامله |
Useless to dissemble, my dear. Your secret's out. | Open Subtitles | لا فائدة من التظاهر يا عزيزتي لقد ذاع سركِ |
I would dissemble with my nature where my fortunes and my friends at stake required I should do so in honour | Open Subtitles | على ان أتغاضى عن طبيعتي لأتبع ما يمليه أصدقائي في الفخر |
Let us address the elements of this case that are not human for they cannot dissemble. | Open Subtitles | دعونا نبين العناصر الغير بشرية فى هذه القضية والتى لا نستطيع اتكارها |
But you can hardly doubt the object of my discourse, however your feminine delicacy may lead you to dissemble. | Open Subtitles | ولكن يصعب تصديق أنك لاتعرفين عما سأتكلم ومع ذلك,فقد تدفعك رقتك الأنثوية أن تتظاهرى بالعكس |
Do not dissemble space vehicle until all other procedures have been tried. | Open Subtitles | لا تتخلص من السفينة حتى تجرب كل الوسائل الممكنة |
dissemble all your griefs and discontents. You are but newly planted in your throne. | Open Subtitles | وتكتّم على كل همومك وسخطك فأنت مُنصّب حديثًا على عرشك |
With the day came the cruel necessity to dissemble to Gladys and to his guests. | Open Subtitles | مع اليوم ، جاءت به الضرورة القاسية ينافق " جلاديس " و ضيوفه |
You orate and you dissemble, and I look the other way, convince myself that supporting you is in everybody's interests. | Open Subtitles | وأقنع نفسي بأن دعمك في مصلحة الجميع |
Lustrous flames fade, fires dissemble, lnfinite unending Wonder! | Open Subtitles | * والنار الحارقة للموسيئين لها * * والقوة الامتناهية من أقوى العجائب * |
Let some mischief befall mesoon, if I dissemble all. | Open Subtitles | فليقع الأذى علىّ لو كنت اُخفى شيئا |
People don't dissemble here, they just take. | Open Subtitles | الناس لا ينافقون هنا يأخذون فقط |
They fear that in the absence of direct action by the Committee, including the imposition of a deadline, the State party will continue to " obfuscate and dissemble " as it has done for the past two decades. | UN | ويخشى الائتلاف من أن يؤدي عدم اتخاذ اللجنة إجراءً مباشراً، بما في ذلك فرض موعد نهائي في هذا الصدد، إلى أن تواصل الدولة الطرف " البلبلة والتشويش " كما دأبت على فعله طوال العقدين الماضيين. |
It was necessary to dissemble, Majesty. | Open Subtitles | كان الإدعاء ضرورياً جلالتكِ |
I'll not dissemble, sir. | Open Subtitles | لن أكون منافقاً |
Don't dissemble. | Open Subtitles | لا تكذب |
I won't dissemble and say I have business in the district. | Open Subtitles | - اجلس |