"disseminate information about" - Translation from English to Arabic

    • نشر المعلومات عن
        
    • نشر معلومات عن
        
    • نشر المعلومات المتعلقة
        
    • نشر المعلومات بشأن
        
    • تنشر المعلومات عن
        
    • تنشر المعلومات المتعلقة
        
    • لنشر معلومات عن
        
    • تعميم المعلومات المتعلقة
        
    • بنشر المعلومات عن
        
    • بنشر معلومات عن
        
    • ونشر المعلومات بشأن
        
    • توزيع المعلومات عن
        
    • ونشر المعلومات حول
        
    • ونشر معلومات عن
        
    She encouraged all States parties to disseminate information about the procedures, as called for in article 13 of the Optional Protocol. UN وشجعت جميع الدول الأطراف على نشر المعلومات عن الإجراءات، على نحو ما تدعو إليه المادة 13 من البروتوكول الاختياري.
    Radio, television and print public service announcements have also been used by the Department to disseminate information about the work of the United Nations. UN واستخدمت اﻹدارة أيضا البث اﻹذاعي والتليفزيوني وخدمات اﻹعلانات العامة المطبوعة في نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    It was important to disseminate information about the Special Committee and, in that connection, the role of the Department of Public Information was indispensable. UN ومن الأهمية بمكان نشر المعلومات عن اللجنة الخاصة ودور إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد لا غنى عنه.
    Such occasions also provided the Department with an opportunity to disseminate information about the decolonization mandate of the United Nations. UN وأتاحت هذه المناسبات أيضاً للإدارة فرصة نشر معلومات عن ولاية الأمم المتحدة في إنهاء الاستعمار.
    The task of information divisions is to disseminate information about the activities of United Nations organizations. UN وتتمثل مهمة الشعب المسؤولة عن اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة منظمات اﻷمم المتحدة.
    To disseminate information about the UN system and its activities. UN نشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها.
    UNU also made increasing use of electronic means to disseminate information about its activities in 2003. UN واستخدمت جامعة الأمم المتحدة أيضا بشكل متزايد، خلال سنة 2003، الوسائل الإلكترونية في نشر المعلومات عن أنشطتها.
    Radio, television and print public service announcements have also been used by the Department to disseminate information about the work of the United Nations. UN واستخدمت اﻹدارة أيضا البث اﻹذاعي والتليفزيوني وخدمات اﻹعلانات العامة المطبوعة في نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    The task of information divisions is to disseminate information about the activities of the United Nations organizations. UN أما شعب اﻹعلام فمهمتها نشر المعلومات عن أنشطة مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    In addition, it participates in national and international forums to disseminate information about the Cuban reality. UN إضافة إلى ذلك، تشارك المنظمة في المحافل على الصعيدين الوطني والدولي بهدف نشر المعلومات عن الواقع الكوبي.
    In the view of his delegation, the Department should continue to disseminate information about the international struggle against apartheid until a united, non-racial and democratic South Africa was in place. UN ويرى الوفد التنزاني ضرورة أن تواصل اﻹدارة نشر المعلومات عن النضال الدولي ضد الفصل العنصري لحين قيام جنوب افريقيا ديمقراطية لا عنصرية وموحدة.
    It encourages the State party to disseminate information about labour legislation among women to make them aware of their rights. UN وتشجع اللجنـة الدولة الطرف على نشر معلومات عن قوانين العمل في صفوف النساء لتوعيتهن بحقوقهن.
    It encourages the State party to disseminate information about labour legislation among women to make them aware of their rights. UN وتشجع اللجنـة الدولة الطرف على نشر معلومات عن قوانين العمل في صفوف النساء لتوعيتهن بحقوقهن.
    The overarching purpose of the Campaign was to disseminate information about: UN وكان الغرض الرئيسي من الحملة هو نشر معلومات عن:
    ATRCW is working closely with United Nations bodies and non-governmental organizations to disseminate information about the conferences and their preparatory process; UN والمركز الافريقي للمرأة يعمل بصورة وثيقة مع هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل نشر المعلومات المتعلقة بالمؤتمر وعملياته التحضيرية؛
    The organization works to disseminate information about the work of the United Nations and its specialized agencies through forums, talks, debates, conferences and social media. UN تعمل المنظمة على نشر المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من خلال المنتديات والمحادثات والمناقشات والمؤتمرات ووسائل التواصل الاجتماعي.
    Organizers of such gatherings are required to report financial sources used for the event and are not allowed to disseminate information about the event before official permission has been granted. UN ويُلزم منظمو هذه التجمعات بالإبلاغ عن مصادر الأموال المستخدمة في التجمع ويُحظر عليهم نشر المعلومات المتعلقة بالتجمع قبل الحصول على إذن رسمي.
    Funds were also being channelled to non-governmental organizations to help disseminate information about the Convention. UN ويجرى توجيه أموال لمنظمات غير حكومية بغرض المساعدة في نشر المعلومات بشأن الاتفاقية.
    22. The Department of Public Information, as the public voice of the Organization, continues to disseminate information about decolonization. UN 22 - لا تفتأ إدارة شؤون الإعلام، باعتبارها صوت المنظمة العلني، تنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال، والمنظمات غير الحكومية، كما تناشد الأفراد، أن يواصلوا بذل جهودهم الرامية إلى تعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات الحاصلة في هذا المجال؛
    In addition, efforts were under way, particularly by NGOs, to disseminate information about the Convention to the general public. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود وخاصة من جانب المنظمات غير الحكومية لنشر معلومات عن الاتفاقية على الجمهور العام.
    Its operative section emphasizes the need to disseminate information about arms limitation and disarmament by electronic means and through publications of the United Nations Department for Disarmament Affairs. UN وقسم المنطوق من المشروع يؤكد ضرورة تعميم المعلومات المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح عبر الوسائل الإلكترونية وعن طريق نشرات إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    We support all United Nations initiatives and disseminate information about United Nations activities to our affiliates and members throughout the world. UN ونحن ندعم جميع مبادرات الأمم المتحدة ونقوم بنشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة في صفوف أعضائنا والمنتسبين إلينا في جميع أنحاء العالم.
    She was pleased to note that article 40 of the Constitution required the State to disseminate information about human rights instruments. UN 20- وأعربت عن ارتياحها لأن المادة 40 من الدستور تلزم الدولة بنشر معلومات عن صكوك حقوق الإنسان.
    112. Networking is a strategy to build allies and to disseminate information about successful and not-so-successful efforts. UN ١١٢ - إقامة الشبكات هي استراتيجية ترمي الى إقامة تحالفات ونشر المعلومات بشأن الجهود التي نجحت والجهود التي لم تنجح.
    But this does not mean simply that there should be a more extensive distribution of brochures by the United Nations information centres. Rather, it means that a public information budget should be available to support grass—roots initiatives designed to disseminate information about the treaty bodies in culturally appropriate and more popular formats and media. UN ولكن لا يعني هذا مجرد قيام مراكز الاعلام التابعة لﻷمم المتحدة بتوزيع المزيد من المنشورات ولكنه يعني أنه ينبغي وجود ميزانية لﻹعلام لدعم المبادرات التي تُتخذ على مستوى القاعدة من أجل توزيع المعلومات عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بأساليب وبوسائط اعلام مناسبة ثقافيا وقريبة من الجمهور.
    To stimulate exchanges of experiences in e-commerce and to disseminate information about those experiences to developing countries; UN (ج) تنشيط تبادل الخبرات في مجال التجارة الإلكترونية ونشر المعلومات حول تلك التجارب على البلدان النامية؛
    The consultations allowed the Rapporteur to gather information regarding realization of the right to health in those regions and to disseminate information about the mandate. II. Background UN وأتاحت المشاورات للمقرر إمكانية جمع معلومات بشأن إعمال الحق في الصحة في هذه المناطق ونشر معلومات عن ولاية مكتبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more