"dissemination of information about" - Translation from English to Arabic

    • نشر المعلومات عن
        
    • نشر المعلومات المتعلقة
        
    • نشر معلومات عن
        
    • نشر المعلومات بشأن
        
    • تعميم المعلومات عن
        
    • لنشر المعلومات عن
        
    • في ذلك نشر المعلومات على نحو
        
    • بنشر المعلومات عن
        
    • نشر المعلومات حول
        
    • بنشر معلومات عن
        
    • نشر المعلومات المتصلة
        
    • تعميم المعلومات المتعلقة
        
    • بنشر المعلومات المتصلة
        
    • بنشر المعلومات المتعلقة
        
    • ونشر معلومات عن
        
    dissemination of information about the danger of illicit drugs UN نشر المعلومات عن أخطار المخدرات غير المشروعة
    As the Moscow Information Centre was playing an increasingly important role in the dissemination of information about United Nations activities in Russian, it would be appropriate to consider strengthening its staff. UN ولما كان مركز الإعلام في موسكو يقوم بدور متزايد الأهمية في نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة باللغة الروسية، فينبغي النظر في إمكانية تعيين موظفين إضافيين في المركز.
    An operational framework is under preparation to stimulate and coordinate activities and events, and to facilitate the dissemination of information about ageing. UN وثمة إطار عملي قيد اﻹعداد لحفز وتنسيق اﻷنشطة والمناسبات، وتيسير نشر المعلومات المتعلقة بالشيخوخة.
    In addition, a task force was to be set up to ensure the dissemination of information about the Action Plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء فرقة عمل لضمان نشر معلومات عن خطة العمل.
    dissemination of information about existing rules and regulations and any changes therein is also done through electronic means. UN يجري أيضا نشر المعلومات بشأن القواعد والأنظمة القائمة وبشأن أي تغييرات تطرأ عليها بواسطة الوسائل الإلكترونية.
    Next in importance comes the dissemination of information about safety procedures, with 41 per cent of responding States reporting extensive activities and testing programmes for infectious diseases. UN يلي ذلك في الأهمية تعميم المعلومات عن اجراءات الأمان، فقد أبلغت نسبة 41 في المائة من الدول المستجيبة عن القيام بأنشطة واسعة النطاق وبرامج للفحوص الخاصة بالأمراض المعدية.
    What is now required is further reinforcement of those programmes and wider dissemination of information about their existence. UN والمطلوب اﻵن هو تعزيز تلك البرامج، وتوسيع نطاق نشر المعلومات عن وجودها.
    The goal is to increase the dissemination of information about research results to commercial companies and others. UN والهدف هو زيادة نشر المعلومات عن نتائج البحوث بين الشركات التجارية وغيرها من الجهات.
    they contribute to the dissemination of information about international law in accordance with the relevant United Nations programme; and UN `4` تسهم في نشر المعلومات عن القانون الدولي وفقاً لبرنامج الأمم المتحدة ذي الصلة؛
    dissemination of information about existing rules and regulations and any changes therein is also done through electronic means. UN كما يجري أيضا نشر المعلومات عن القواعد والأنظمة القائمة بشأن أي تغييرات تطرأ عليها بواسطة الوسائل الإلكترونية.
    He did not stop the commission of the genocide, but he is blocking the dissemination of information about the fate of the displaced. UN إنه لم يوقف ارتكاب الإبادة الجماعية، لكنه يمنع نشر المعلومات عن مصير المشردين.
    This could be accomplished by wider dissemination of information about available opportunities, incentives and regulations in different parts of the world. UN ويمكن تحقيق ذلك بالتوسع في نشر المعلومات عن الفرص المتاحة والحوافز واﻷنظمة في مختلف أنحاء العالم.
    It will also require the broad dissemination of information about the Agenda for Development. UN كما سيتطلب نشر المعلومات المتعلقة بخطة للتنمية على نطاق واسع.
    Muslims, with their overriding commitment to knowledge, would have no difficulty with dissemination of information about reproductive health, so long as its modalities remain compatible with their religious and spiritual heritage. UN ولن يجد المسلمون من خلال التزامهم اﻷسمي باكتساب المعرفة، أي صعوبة في نشر المعلومات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية، طالما ظلت وسائلها متوافقة مع تراثهم الديني والروحي.
    The objective of these activities is to provide the widest possible dissemination of information about the United Nations to the general public while generating revenue for the Organization. UN والهدف من هذه الأنشطة هو نشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة على عامة الناس على أوسع نطاق ممكن، إلى جانب تحقيق إيرادات للمنظمة.
    Even dissemination of information about the Court's work in other languages would be problematic because the Court had very limited translation facilities. UN وإن نشر معلومات عن عمل المحكمة بلغات أخرى ينطوي على مشكلة أيضا لأن لدى المحكمة مرافق ترجمة محدودة للغاية.
    Raising public awareness and ensuring the dissemination of information about peaceful conflict resolution and its benefits largely contribute to its outcome and the ultimate implementation of the peace agreement. UN وتسهم توعية الجمهور وكفالة نشر معلومات عن التسوية السلمية للنـزاعات وفوائدها إسهاما كبيرا في تحقيق نتائج اتفاق السلام والتنفيذ النهائي له.
    It was also responsible for dissemination of information about the Convention. UN وهي مسؤولة أيضا عن نشر المعلومات بشأن الاتفاقية.
    90. The technical assistance programme for Azerbaijan launched by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights also contains provision for the dissemination of information about international human rights instruments. UN 90- كذلك يتضمن برنامج المساعدة التقنية لأذربيجان الذي بدأت بتطبيقه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أحكاماً تنص على تعميم المعلومات عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The press releases provided by the News and Media Division were vital to the dissemination of information about the United Nations system. UN وهذه البلاغات الصحفية التي تقدمها شعبة الأخبار والإعلام حيوية لنشر المعلومات عن منظومة الأمم المتحدة.
    9. Requests the Secretary-General to give all the necessary resources and assistance to the Working Group in discharging its tasks, including adequate dissemination of information about the activities of the Working Group to Governments, specialized agencies and non-governmental and indigenous organizations, in order to encourage the widest possible participation in its work; UN ٩ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم كل المساعدة والموارد اللازمة إلى الفريق العامل عند قيامه بمهامه، بما في ذلك نشر المعلومات على نحو واف عن أنشطة الفريق العامل بين الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين، بغية تشجيع المشاركة في أعماله على أوسع نطاق ممكن؛
    To this end, the mission will continue to assist the parties to the agreement with the dissemination of information about the Document. UN ولهذا الغرض، سوف تواصل البعثة تقديم المساعدة للأطراف في الاتفاق بنشر المعلومات عن الوثيقة.
    20. Many participants emphasized the need to strengthen the dissemination of information about the special procedures. UN 20- وشدد العديد من المشاركين على ضرورة تعزيز نشر المعلومات حول الإجراءات الخاصة.
    It is tasked with the dissemination of information about international humanitarian law, as well as the principles and mission of the International Red Cross and Red Crescent Movement. UN وهو مركز مكلف بنشر معلومات عن القانون الإنساني الدولي، وعن مبادئ ومهمة الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    That decision, however, did not preclude the dissemination of information about important international instruments such as the Convention. UN وهذا القرار لا يستبعد مع هذا مسألة نشر المعلومات المتصلة بالصكوك الدولية الهامة، من قبيل الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party step up its efforts to prevent and combat HIV/AIDS and improve the dissemination of information about the risks and ways of transmission. UN وتوصي اللجنة بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها في سبيل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحته، وأن تحّسن تعميم المعلومات المتعلقة بالمخاطر وطرق انتقال العدوى.
    Finally, the Río Group noted with interest the cooperation between the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations with regard to the dissemination of information about the Organization's peacekeeping activities. UN واختتم بيانه قائلا إن مجموعة ريو تلاحظ مع الاهتمام التعاون القائم بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بنشر المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمة في حفظ السلام.
    The objective of these activities is to provide the widest possible dissemination of information about the United Nations to the general public, while generating revenue for the Organization. UN والهدف من هذه الأنشطة هو القيام، على أوسع نطاق ممكن، بنشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة لدى الجمهور العام، بالإضافة إلى تحقيق إيرادات للمنظمة.
    64. The mass media, including the press, radio and TV, constantly pay attention to human rights advocacy and dissemination of information about the purposes and principles of human rights instruments. UN 64- وتولي دائماً وسائط الإعلام، بما فيها الصحافة والإذاعة والتلفزيون، اهتمامها للدفاع عن حقوق الإنسان ونشر معلومات عن أهداف ومبادئ صكوك حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more