It is the distance between Battery Park and Columbia University. | UN | إنها تساوي المسافة بين منتزه باتري بارك وجامعة كولومبيا. |
I immediately started researching a particle that could change the distance between atoms, while increasing density and strength. | Open Subtitles | بدأتُ فوراً بالبحث عن الجزيئات التي يمكنها أن تغيّر المسافة بين الذرات بينما القوة والكثافة تتزايد. |
East of the Solomons, the distance between islands increases dramatically. | Open Subtitles | شرق جزر السولومن, المسافة بين الجزر تزداد بشكل كبير |
The shortest distance between any two points is a straight path. | Open Subtitles | أقصر مسافة بين نُقطتيْن هي خطّ مستقيم وهو الطريق الصحيح |
In other situations, the problem is the distance between the original and the new site. | UN | وفي حالات أخرى، تكمن المشكلة في المسافة بين الموقعين الأصلي والجديد. |
We cannot help but wonder whether the distance between New York and the Middle East has not been stretched unnaturally to such an extent that vision has been irreparably blurred. | UN | ولا يسعنا إلا أن نتساءل عما إذا كانت المسافة بين نيويورك والشرق الأوسط قد امتدت بشكل غير طبيعي إلى حد تسبب بعدم وضوح رؤية لا شفاء منه. |
The distance between New York and the countries on the PBC's agenda will always pose a problem and a challenge. | UN | إن المسافة بين نيويورك والبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام سوف تمثل على الدوام مشكلة وتحديا. |
The distance between transmitters is determined by the need for line-of-sight transmission. | UN | وتتوقف المسافة بين كل جهاز إرسال وآخر على البث على أساس خط النظر. |
The Brazilian Government is engaged in the fight to overcome the distance between norms and facts in our country. | UN | وتكافح الحكومة البرازيلية لتقريب المسافة بين الأعراف والحقائق في بلدنا. |
The distance between the two parties remains great, however, and it will be important to reinforce that process. | UN | بيد أن المسافة بين الطرفين ما زالت بعيدة. ومن اﻷهمية بمكان تعزيز تلك العملية. |
The test made us recognize once again that the distance between space and humankind is decreasing. | UN | وجعلنا الاختبار ندرك مرة أخرى أن المسافة بين الفضاء والجنس البشري آخذة في التناقص. |
In other cases, videoconferences will be used to bridge the physical distance between the regional commission and the venue of the course. | UN | وفي حالات أخرى، ستلجأ إلى عقد مؤتمرات بالفيديو لتقريب المسافة بين اللجان الإقليمية ومكان انعقاد الدورة. |
(v) The distance between the tensioning straps shall not exceed 600 mm. | UN | `5` يجب ألا تتجاوز المسافة بين سيور الشد 600 مليمتر. |
The distance between country of origin and country of destination, the reasons for migration and the characteristics of the countries of destination or origin are among the reasons. | UN | ومن بين أسباب ذلك، المسافة بين البلد الأصلي وبلد الهجرة، وأسباب الهجرة، وخصائص بلدان الهجرة أو البلدان الأصلية. |
It is efficient to start at 60 cm distance between burner flame and aerosol actuator. | UN | ويفضّل أن يبدأ الاختبار عندما تكون المسافة بين لهب الموقد وصمام الأيروسول 60 سم. |
The distance shall be decreased by 15 cm in the case of no ignition at 60 cm distance between burner flame and aerosol actuator. | UN | أما إذا لم يحصل اشتعال عند مسافة 60 سم فيجب أن تخفض المسافة بين لهب الموقد وصمام الأيروسول بمقدار 15 سم. |
We are speaking here of a distance between the Gaza Strip and Jordan across Israeli territory that would take one hour to one hour and a half by car. | UN | ونحن نتحدث هنا عن مسافة بين قطاع غزة واﻷردن عبر اﻷراضي اﻹسرائيلية يستغرق قطعها بالسيارة ما بين ساعة وساعة ونصف. |
Captain, you said you wanted to get back home, and going after König ain't the shortest distance between here and there. | Open Subtitles | الكابتن، قلت أردت العودة إلى ديارهم، وملاحقة كونيغ ليس أقصر مسافة بين هنا وهناك. |
The information superhighway should help narrow the distance between countries rather than exaggerate the disparity between North and South. | UN | وينبغي أن يساعد طريق المعلومات السريع على تذليل المسافات بين البلدان وليس زيادة أوجه التفاوت بين الشمال والجنوب. |
Because the EPA measures the distance between facilities not from border to border, but from center to center. | Open Subtitles | لأن الوكاله تقيس المسافه بين المنشأتين ليس من الحدود إلى الحدود ولكن من المركز إلى المركز |
The distance between burner flame and aerosol actuator shall be increased by 15 cm in the case of an ignition of the spray at 60 cm distance. | UN | فإذا حدث اشتعال للرذاذ عند مسافة 60 سم يجب زيادة المسافة التي تفصل بين لهب الموقد وصمام الأيروسول بمقدار 15 سم. |
Family planning is a main component of control of population and creating distance between the pregnancies. | UN | ويعد تنظيم الأسرة أحد المكونات الرئيسية لتحديد النسل وتحقيق التباعد بين الولادات. |
All delivery means that were highly precise and put distance between the perpetrator and the target were dangerous. | UN | فثمة خطورة تنطوي عليها جميع وسائل الإيصال العالية الدقة التي تضع مسافة تفصل بين الفاعل والهدف. |
Yeah, and the distance between punctures is approximately three centimeters. | Open Subtitles | أجل ، والمسافة بين الثقوب ما يقارب 3 سنتميترات. |
I know there's been some distance between us. | Open Subtitles | أعلم أنه كانت هُناك بعض المسافات بيننا |
The key to hand-to-hand combat... is being able to close the distance between you and your opponent... without putting them on their guard. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا المفتاح إلى القتال الإلتحامي هو أن تكون قادرا على تقريب المسافة بينك وبين خصمك دون وضعهم بحالة الحراسة |
What was the distance between the holding room and the harnessing chamber? | Open Subtitles | ..... وكم كانت المسافة بينَ غرفة الضغط وغرفة التسخير ؟ |
131. The distance between Member States with regard to the budget did not seem insuperable. | UN | 131 - وأضاف قائلا إن المسافة القائمة بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالميزانية لا تبدو مستعصية. |