"distance between" - Translation from English to Arabic

    • المسافة بين
        
    • مسافة بين
        
    • المسافات بين
        
    • المسافه بين
        
    • المسافة التي تفصل بين
        
    • التباعد بين
        
    • مسافة تفصل بين
        
    • والمسافة بين
        
    • المسافات بيننا
        
    • المسافة بينك
        
    • المسافة بينَ
        
    • المسافة القائمة بين
        
    It is the distance between Battery Park and Columbia University. UN إنها تساوي المسافة بين منتزه باتري بارك وجامعة كولومبيا.
    I immediately started researching a particle that could change the distance between atoms, while increasing density and strength. Open Subtitles بدأتُ فوراً بالبحث عن الجزيئات التي يمكنها أن تغيّر المسافة بين الذرات بينما القوة والكثافة تتزايد.
    East of the Solomons, the distance between islands increases dramatically. Open Subtitles شرق جزر السولومن, المسافة بين الجزر تزداد بشكل كبير
    The shortest distance between any two points is a straight path. Open Subtitles أقصر مسافة بين نُقطتيْن هي خطّ مستقيم وهو الطريق الصحيح
    In other situations, the problem is the distance between the original and the new site. UN وفي حالات أخرى، تكمن المشكلة في المسافة بين الموقعين الأصلي والجديد.
    We cannot help but wonder whether the distance between New York and the Middle East has not been stretched unnaturally to such an extent that vision has been irreparably blurred. UN ولا يسعنا إلا أن نتساءل عما إذا كانت المسافة بين نيويورك والشرق الأوسط قد امتدت بشكل غير طبيعي إلى حد تسبب بعدم وضوح رؤية لا شفاء منه.
    The distance between New York and the countries on the PBC's agenda will always pose a problem and a challenge. UN إن المسافة بين نيويورك والبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام سوف تمثل على الدوام مشكلة وتحديا.
    The distance between transmitters is determined by the need for line-of-sight transmission. UN وتتوقف المسافة بين كل جهاز إرسال وآخر على البث على أساس خط النظر.
    The Brazilian Government is engaged in the fight to overcome the distance between norms and facts in our country. UN وتكافح الحكومة البرازيلية لتقريب المسافة بين الأعراف والحقائق في بلدنا.
    The distance between the two parties remains great, however, and it will be important to reinforce that process. UN بيد أن المسافة بين الطرفين ما زالت بعيدة. ومن اﻷهمية بمكان تعزيز تلك العملية.
    The test made us recognize once again that the distance between space and humankind is decreasing. UN وجعلنا الاختبار ندرك مرة أخرى أن المسافة بين الفضاء والجنس البشري آخذة في التناقص.
    In other cases, videoconferences will be used to bridge the physical distance between the regional commission and the venue of the course. UN وفي حالات أخرى، ستلجأ إلى عقد مؤتمرات بالفيديو لتقريب المسافة بين اللجان الإقليمية ومكان انعقاد الدورة.
    (v) The distance between the tensioning straps shall not exceed 600 mm. UN `5` يجب ألا تتجاوز المسافة بين سيور الشد 600 مليمتر.
    The distance between country of origin and country of destination, the reasons for migration and the characteristics of the countries of destination or origin are among the reasons. UN ومن بين أسباب ذلك، المسافة بين البلد الأصلي وبلد الهجرة، وأسباب الهجرة، وخصائص بلدان الهجرة أو البلدان الأصلية.
    It is efficient to start at 60 cm distance between burner flame and aerosol actuator. UN ويفضّل أن يبدأ الاختبار عندما تكون المسافة بين لهب الموقد وصمام الأيروسول 60 سم.
    The distance shall be decreased by 15 cm in the case of no ignition at 60 cm distance between burner flame and aerosol actuator. UN أما إذا لم يحصل اشتعال عند مسافة 60 سم فيجب أن تخفض المسافة بين لهب الموقد وصمام الأيروسول بمقدار 15 سم.
    We are speaking here of a distance between the Gaza Strip and Jordan across Israeli territory that would take one hour to one hour and a half by car. UN ونحن نتحدث هنا عن مسافة بين قطاع غزة واﻷردن عبر اﻷراضي اﻹسرائيلية يستغرق قطعها بالسيارة ما بين ساعة وساعة ونصف.
    Captain, you said you wanted to get back home, and going after König ain't the shortest distance between here and there. Open Subtitles الكابتن، قلت أردت العودة إلى ديارهم، وملاحقة كونيغ ليس أقصر مسافة بين هنا وهناك.
    The information superhighway should help narrow the distance between countries rather than exaggerate the disparity between North and South. UN وينبغي أن يساعد طريق المعلومات السريع على تذليل المسافات بين البلدان وليس زيادة أوجه التفاوت بين الشمال والجنوب.
    Because the EPA measures the distance between facilities not from border to border, but from center to center. Open Subtitles لأن الوكاله تقيس المسافه بين المنشأتين ليس من الحدود إلى الحدود ولكن من المركز إلى المركز
    The distance between burner flame and aerosol actuator shall be increased by 15 cm in the case of an ignition of the spray at 60 cm distance. UN فإذا حدث اشتعال للرذاذ عند مسافة 60 سم يجب زيادة المسافة التي تفصل بين لهب الموقد وصمام الأيروسول بمقدار 15 سم.
    Family planning is a main component of control of population and creating distance between the pregnancies. UN ويعد تنظيم الأسرة أحد المكونات الرئيسية لتحديد النسل وتحقيق التباعد بين الولادات.
    All delivery means that were highly precise and put distance between the perpetrator and the target were dangerous. UN فثمة خطورة تنطوي عليها جميع وسائل الإيصال العالية الدقة التي تضع مسافة تفصل بين الفاعل والهدف.
    Yeah, and the distance between punctures is approximately three centimeters. Open Subtitles أجل ، والمسافة بين الثقوب ما يقارب 3 سنتميترات.
    I know there's been some distance between us. Open Subtitles أعلم أنه كانت هُناك بعض المسافات بيننا
    The key to hand-to-hand combat... is being able to close the distance between you and your opponent... without putting them on their guard. Open Subtitles أنظر إلى هذا المفتاح إلى القتال الإلتحامي هو أن تكون قادرا على تقريب المسافة بينك وبين خصمك دون وضعهم بحالة الحراسة
    What was the distance between the holding room and the harnessing chamber? Open Subtitles ..... وكم كانت المسافة بينَ غرفة الضغط وغرفة التسخير ؟
    131. The distance between Member States with regard to the budget did not seem insuperable. UN 131 - وأضاف قائلا إن المسافة القائمة بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بالميزانية لا تبدو مستعصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more