"distress call" - Translation from English to Arabic

    • نداء استغاثة
        
    • نداء الإستغاثة
        
    • نداء إستغاثة
        
    • نداء الاستغاثة
        
    • طلب للنجده
        
    • إشارة استغاثة
        
    • لنداء الإغاثة
        
    • رسالة استغاثة
        
    • نداء استغاثه
        
    Even if someone had received our distress call, it would have been days before they got to us through the storm. Open Subtitles حتى لو كان شخص تلقت نداء استغاثة لدينا، كان يمكن أن يكون يوما قبل أن يصلوا إلينا خلال العاصفة.
    Yeah, when she turns up, it's like a maternal distress call. Open Subtitles , أجل، عندما تأتي يدل هذا على نداء استغاثة لأمي
    The Time Pirate's distress call referenced something called a TX-90. Open Subtitles إن الوقت القراصنة نداء استغاثة شيء المشار يسمى TX-90.
    That distress call we never received, it was logged with HQ. Open Subtitles نداء الإستغاثة هذا لم نستقبله تم تسجيله في المقر الرئيسي
    You sent out a distress call, you Should be expecting company. Open Subtitles أرسلتم نداء إستغاثة يفترض أن تتوقعوا الصحبة
    Someone should have heard the distress call by now, right? Open Subtitles شخص ما يجب أن سمعت نداء استغاثة الآن، أليس كذلك؟
    We just got a distress call from a rig due west of us. Open Subtitles تلقينا للتو نداء استغاثة من أحد أجهزة الحفر غربنا.
    Search and Rescue received a distress call from the plane, and then they lost contact with it. Open Subtitles البحث والإنقاذ تلقت نداء استغاثة من الطائرة، ومن ثم أنها فقدت الاتصال معها.
    When I was in uniform I responded to a distress call here. Open Subtitles عندما كنت ضابطاً ميدانيّاً، استجبت إلى نداء استغاثة هنا.
    A distress call came out of the AQZ yesterday. Open Subtitles نداء استغاثة قدم مِنْ أي كيو زد أمس
    According to Air Traffic Control, They got a distress call from the pilot, Open Subtitles وفقاً لمراقبة الملاحة الجوية، فقد تلقوا نداء استغاثة من الربان،
    Naval Station Coronado intercepted an emergency distress call from the Chinese nuclear submarine Open Subtitles اعترضت المحطة البحرية كورنادو نداء استغاثة طارئ من غواصة صينية نووية
    I cannot handle more naked people. hey, we got a distress call! Open Subtitles لا استطيع التعامل مع العراة اكثر من ذلك هااى لقد تلقينا نداء استغاثة
    If she hadn't gone and logged that stupid distress call... Open Subtitles لو لم تقُم بالذهاب وتسجيل نداء الإستغاثة الغبي ذلك
    If your girlfriend logged that distress call she's going to be living it down for a long time. Open Subtitles إذا كانت حبيبتك هى من قامت بتسجيل نداء الإستغاثة ذلك فستعيش مع ذلك الذنب لفترة طويلة
    But I just got a distress call from my neighbor down the road to set my teeth on edge. Open Subtitles لكنّي فقط حصلت على نداء الإستغاثة من ي الجار أسفل الطريق لوضع أسناني في حالة نفسية قلقة.
    The humans sent a distress call to a military base in the North, where all that remained of the U.S. Army was gathered. Open Subtitles أرسلتَ البشريّة نداء إستغاثة لـلقاعدة العسكرية في الشمال أين يتجمّع ما تبقى من جيش الولايات المتحدة.
    The Navy has responded to a distress call received from the ship's captain. Open Subtitles تلقت البحرية نداء إستغاثة من كابتن السفينة
    Doesn't it seem suspicious, this distress call just happened to reach us? Open Subtitles أليس مثيراً للريبة أن نداء الاستغاثة هذا وصلنا بالصدفة المحضة ؟
    Coast guard, did you hear a distress call? Open Subtitles حرس السواحل هل تلتقط طلب للنجده ؟
    This may be the transmitter sending out her distress call, Open Subtitles نحن لسنا متأكدين، لا. لكن يمكن أن تكون هذه إشارة استغاثة يرسلها جهاز الإرسال
    We're answering your distress call and standing ready to assist you. Open Subtitles إننا نستجيب لنداء الإغاثة وجاهزون لمساعدتكم
    Captain Apex received a distress call from the Velubian Princess." Open Subtitles تلقى القائد أبيكس رسالة استغاثة من الأميرة (فلوبين)؟
    Officer of the deck radio. Picking up a distress call from the cruise ship Rachel. They have personnel over board. Open Subtitles ضابط الراديو , يتلقى نداء استغاثه من سفينه الرحلات انهم يطلبون المساعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more