"distribution of such" - Translation from English to Arabic

    • توزيع هذه
        
    • توزيع تلك
        
    • بتوزيع هذه
        
    • وتوزيع هذه
        
    • توزيع هذا
        
    Please indicate the distribution of such centres throughout the country and explain how they can provide prosecution services. UN ويرجى بيان توزيع هذه المراكز في البلد وشرح الطريقة التي يمكن أن تقدم بها خدمات رفع الدعاوى القضائية.
    Please elaborate on the distribution of such programmes throughout the country as well as their impact, and particularly on unwanted pregnancies. UN فيرجى تقديم معلومات تفصيلية بشأن توزيع هذه البرامج في جميع أنحاء البلد، وكذلك أثرها وخصوصا على حالات الحمل غير المرغوب.
    The Secretariat cannot undertake the reproduction, translation or distribution of such documents. UN ولن يكون بإمكان الأمانة العامة استنساخ أو ترجمة أو توزيع هذه الوثائق.
    However, if involved in the distribution of such material, they too can be found liable, as indicated above. UN بيد أنهم إذا شاركوا في توزيع تلك المواد، يمكن أيضا أن تثبت مسؤوليتهم، كما أشير إليه أعلاه.
    26. The Secretariat will not undertake official distribution of such documents. UN ٢٦ - ولن تقوم اﻷمانة بتوزيع هذه الوثائق رسميا.
    The international community should also facilitate regional cooperation in the manufacture and distribution of such commodities. UN كما ينبغي للمجتمع الدولي أن يسهل التعاون اﻹقليمي في صناعة وتوزيع هذه السلع.
    Our country rejects any attempt to use nuclear fuel supply as a means of political or economic coercion or as a mechanism to establish the monopoly of a few countries over the distribution of such fuel. UN وبلدي يرفض أية محاولة لاستخدام إمدادات الوقود النووي وسيلة للإكراه السياسي أو الاقتصادي أو لإرساء آلية لاحتكار بضعة بلدان توزيع هذا الوقود.
    New distribution partnerships are being arranged for the wider distribution of such products, including arrangements for their adaptation in local languages. UN وتتخذ ترتيبات لإقامة شراكات توزيع جديدة من أجل توزيع هذه المنتجات على نطاق أوسع من بينها ترتيبات لإعدادها بلغات محلية.
    The distribution of such items will be exempted from some of the new procedures rolled out by the Ministry of Foreign Affairs in April and May. UN وسيُعفى توزيع هذه الحاجيات من بعض الإجراءات الجديدة التي بدأت وزارة الخارجية العمل بها في نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    The distribution of such items will be exempted from some of the new procedures rolled out by the Ministry of Foreign Affairs in April and May. UN وسيُعفى توزيع هذه المواد من بعض الإجراءات الجديدة التي بدأت وزارة الخارجية العمل بها في نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    The distribution of such items will be exempted from some of the new procedures rolled out by the Ministry of Foreign Affairs in April and May. UN وسيُعفى توزيع هذه المواد من بعض الإجراءات الجديدة التي بدأت وزارة الخارجية العمل بها في نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    Please indicate the distribution of such centres throughout the country and explain how they can provide prosecution services. UN ويرجى بيان توزيع هذه المراكز في جميع أنحاء البلد وتوضيح الكيفية التي يمكن بها لهذه المراكز أن تقدم الخدمات المتعلقة بالمحاكمة.
    Please elaborate on the distribution of such programmes throughout the country as well as their impact, and particularly on unwanted pregnancies. UN يرجى تقديم تفاصيل عن توزيع هذه البرامج في جميع أنحاء البلد، وكذلك عن تأثيرها، وبصفة خاصة عن تأثيرها على حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    Civilians are denied access to relief supplies, such as food and medicine, or the distribution of such supplies is subject to unwarranted interference. UN ويُحال بين المدنيين وبين الحصول على إمدادات اﻹغاثة، مثل اﻷغذية واﻷدوية، أو يتعرﱠض توزيع هذه اﻹمدادات لتدخلات لا مسوﱢغ لها.
    30. The Secretariat cannot undertake translation, reproduction or distribution of such documents. UN 30 - ولن يكون بإمكان الأمانة العامة ترجمة أو استنساخ أو توزيع هذه الوثائق.
    The distribution of such assistance could be organized through producer groups, including cooperatives, and could take the form of long-term loans to these groups, guaranteed by the government of the recipient country. UN ويمكن تنظيم توزيع هذه المساعدة بواسطة مجموعات المنتجين، بما فيها الجمعيات التعاونية، ويمكن أن تأخذ شكل قروض طويلة اﻷجل الى هذه المجموعات، تضمنها حكومة البلد المستفيد.
    That often had the effect of restricting the distribution of such material and the resultant profit. UN وفي كثير من الأحيان، كان ذلك يقيِّد توزيع تلك المواد ويقلِّص ما ينتج عنها من الأرباح.
    Under this option, companies would be required to pay into a jointly administered account, involving the Government of Eritrea and an international supervisory body that could approve the distribution of such funds for specifically earmarked purposes. UN وفي إطار هذا الخيار، تُلزَم الشركات بالسداد في حساب يدار بشكل مشترك من جانب حكومة إريتريا وهيئة إشراف دولية لها سلطة الموافقة على توزيع تلك الأموال لأغراض مخصصة تحديدا.
    25. The Secretariat will not undertake official distribution of such documents. UN ٢٥ - ولن تقوم اﻷمانة بتوزيع هذه الوثائق رسميا.
    In this context, the Kingdom of Saudi Arabia takes geographical diversity into consideration in the distribution of such assistance, which has reached a great number of States in many parts of the developing world. UN وفي هذا السياق، أخذت المملكة في اعتبارها التنوع الجغرافي فيما يتعلق بتوزيع هذه المساعدات، حيث وصلت إلى عدد كبير من الدول في جميع المناطق النامية.
    The distribution of such publications is completely free and not subject to any censorship. UN وتوزيع هذه المنشورات يحدث في حرية كاملة ولا يخضع ﻷية رقابة.
    (a) To promote the concept of the national institution as a means of reducing existing regional disparities in the distribution of such institutions; UN )أ( تعزيز مفهوم المؤسسة الوطنية للتقليل من الفوارق اﻹقليمية القائمة في توزيع هذا النوع من المؤسسات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more