On 16 September 2004, the District Electoral Commission refused to register the author as a candidate. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ. |
The author claims that the District Electoral Commission was biased toward him from the very early stage of the election process when his initiative group was collecting signatures of voters in support of his nomination as a candidate. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن اللجنة الانتخابية المحلية تحيزت ضده في مرحلة مبكرة جداً من العملية الانتخابية عندما كانت مجموعة المبادرة الداعمة لترشيحه تجمع توقيعات الناخبين. |
The author explains that members of his initiative group were discriminated against by State officials and the District Electoral Commission failed in its duty to act in a timely manner to ensure compliance with election legislation. | UN | ويوضح صاحب البلاغ أن أعضاء المجموعة هذه عانوا من تمييز المسؤولين الحكوميين ضدهم وأن اللجنة الانتخابية المحلية لم تقم بواجبها المتمثل في التصرف في الوقت المناسب لضمان التقيد بالتشريعات الانتخابية. |
The State party provides a copy of their written notifications on the matter addressed to the District Electoral Commission. | UN | وتقدم الدولة الطرف نسخة عن إخطارين كتابيين وجههما هذان الشخصان في هذا الصدد إلى اللجنة المحلية للانتخابات. |
The deadline in the author's case should be counted from the day of the receipt of the decision of the District Electoral Commission on the denial of registration. | UN | حيث إن الموعد النهائي في قضية صاحب البلاغ يسري اعتباراً من يوم تسلمه قرار اللجنة المحلية للانتخابات بشأن رفض التسجيل. |
Over 30,000 national observers and 500 journalists representing national and foreign information outlets were accredited by the District Electoral commissions. | UN | ومنحت اللجان الانتخابية للمقاطعات وثائق الاعتماد لما يزيد على 000 30 مراقب وطني و 500 صحفي يمثلون وسائل الإعلام الوطنية والأجنبية. |
On 3 September 2004, the Prosecutor of the Khoyniki District transmitted the author's complaint to the Chairperson of the District Electoral Commission. | UN | وفي 3 أيلول/ سبتمبر 2004، أحال المدعي العام لمقاطعة خوينيكي شكوى صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المحلية. |
On 16 September 2004, the District Electoral Commission refused to register the author as a candidate. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ. |
In order to ensure the openness of the entire electoral process, District Electoral commissions inform the voters of the boundaries of each electoral district and the locations of the local electoral commission and the polling station. | UN | وبهدف ضمان إجراء عملية انتخابية مفتوحة وشفافة برمتها، تقوم اللجنة الانتخابية للدائرة بإبلاغ الناخبين بحدود كل قسم من الأقسام الانتخابية، مع توضيح مكان وجود اللجنة الانتخابية المحلية للقسم، ومراكز الاقتراع. |
On 23 September 2004, the Central Electoral Commission dismissed the appeal by upholding the finding of the District Electoral Commission that the author had provided false information about his place of work. | UN | وفي 23 أيلول/سبتمبر 2004، ردت اللجنة الطعن بتأييدها قرار اللجنة الانتخابية المحلية بأن صاحب البلاغ قدم معلومات غير صحيحة عن مكان عمله. |
3.2 The author claims that the District Electoral Commission's biased attitude towards him as a candidate from the opposition violated the legal prohibition against discrimination on the ground of one's political opinions under article 26 of the Covenant. | UN | 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن موقف اللجنة الانتخابية المحلية المتحيز ضده بوصفه مرشحاً من المعارضة ينتهك الحظر القانوني للتمييز على أساس الآراء السياسية بمقتضى المادة 26 من العهد. |
One hundred and thirty-five District Electoral commissions have already been established for the elections to the Legislative Chamber of the Oliy Majlis and the process of forming local electoral commissions is under way across the country. | UN | وأنشئت بالفعل 135 لجنة انتخابية على مستوى الدائرة الانتخابية، لانتخابات المجلس التشريعي " عالي مجلس " (برلمان) جمهورية أوزبكستان، وتنشط في جميع أنحاء البلد عملية تشكيل اللجان الانتخابية المحلية على مستوى الأقسام الانتخابية. |
The District Electoral Commission acknowledged that it could not meet with Ms. N.T. or Ms. N.K. but nonetheless came to the conclusion that their allegations did not " correspond to reality " ; | UN | وأقرت اللجنة الانتخابية المحلية بأنها لم تستطع أن تلتقي بالسيدة ن. ت. أو السيدة ن. ك.، لكنها خلصت إلى ادعاءاتهما لا " تمت إلى الواقع بصلة " . |
Since the requirements of article 5 of the Electoral Code were violated by the author in the process of formation of his initiative group, the District Electoral Commission had the authority to deny the registration of such a group. | UN | ونظراً إلى أن صاحب البلاغ انتهك مقتضيات المادة 5 من قانون الانتخابات في إطار عملية تشكيله لمجموعة المبادرة المؤيدة له، فإن اللجنة المحلية للانتخابات كانت مخولة رفض تسجيل هذه المجموعة. |
The author asserts that the Chairperson of the District Electoral Commission personally visited Mashkovich at his home and Kuntsevich at his workplace in order to obtain the written notifications in question. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن رئيس اللجنة المحلية للانتخابات زار بنفسه المدعو ماشكوفيتش في منزله والمدعو كزنتسوفيتش في مكان عمله للحصول على الإخطارين. |
2.3 At 12.30 p.m. on 13 August 2004, the Chairperson of the District Electoral Commission handed the author a report dated 12 August 2004, stating that his application for the registration of the initiative group had been denied. | UN | 2-3 وفي الساعة 30/12 من يوم 13 آب/أغسطس 2004، سلم رئيس اللجنة المحلية للانتخابات صاحب البلاغ تقريراً مؤرخاً 12 آب/أغسطس 2004 يفيد بأن طلبه لتسجيل مجموعة المبادرة قد رُفِض. |
Specifically, it was alleged that 2 out of 64 people indicated in the initiative group's list had been included in it without their consent, and had filed written notifications about this with the District Electoral Commission. | UN | وزُعِم على وجه التحديد أن شخصين اثنين من أصل الأشخاص ال64 المنتمين إلى مجموعة المبادرة قد أُدرج اسمهما على القائمة دون الحصول على موافقتهما، وأن هذين الشخصين قدما إخطارين كتابيين حول هذا الموضوع لدى اللجنة المحلية للانتخابات. |
The author claims that the Chairperson of the District Electoral Commission pressured Mashkovich and Kuntsevich, who were professionally dependent on him, into submitting written notifications to the District Electoral Commission, claiming that they had been included in the author's initiative group without their consent. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن رئيس اللجنة المحلية للانتخابات مارس ضغوطاً على كل من ماشكوفيتش وكونتسوفيتش بوصفهما مرؤوسَيْه، كي يوجّها إلى اللجنة المذكورة إخطارين كتابيين يدعيان فيهما أنهما لم يوافقا على إدراج اسمهما في قائمة أعضاء مجموعة المبادرة المؤيدة لصاحب البلاغ. |
The District Electoral commissions registered 150 civic initiative groups, and 64 of them submitted documents for the registration of candidates; the other groups were unable to collect the requisite number of voters' signatures prescribed by law. | UN | وسجلت اللجنة الانتخابية للمقاطعات 150 هيئة معنية بمبادرة إشاعة روح المواطَنة، وقدمت 64 منها الوثائق اللازمة لتسجيل مرشحيها؛ ولم تتمكن الفئات الأخرى من تجميع العدد اللازم من توقيعات الناخبين على نحو ما نص عليه القانون. |
For example, IEC has informed UNOMSA that the timetable for the appointment of IEC field staff has been subject to significant slippage, the net effect of which will be that District Electoral Officers will be appointed only a matter of weeks, perhaps days, before the poll. | UN | مثال ذلك أن اللجنة الانتخابية المستقلة أبلغت البعثة بأن الجدول الزمني لتعيين الموظفين الميدانيين لهذه اللجنة تعرض لتأخير كبير، مما سيكون أثره النهائي أن موظفي انتخابات المقاطعات لن يعينوا إلا قبل أسابيع، وربما أيام، من الاقتراع. |
On an unspecified date, the decision of the Volkovys District Electoral Commission was appealed to the Grodnen Regional Electoral Commission. | UN | وفي تاريخ غير محدد، استأنف صاحب البلاغ قرار اللجنة الانتخابية لمقاطعة فولكوفيس أمام اللجنة الانتخابية الإقليمية في غرودنين. |
The District Electoral commission is the main organizational centre for elections in the territory it covers. | UN | واللجنة الانتخابية على مستوى الدائرة الانتخابية - هي المركز الرئيسي لتنظيم الانتخابات في المنطقة التي تغطيها. |