"districts of" - Translation from English to Arabic

    • مقاطعات
        
    • أحياء
        
    • الأحياء
        
    • مقاطعة في
        
    • منطقة في
        
    • أقضية
        
    • مناطق في
        
    • مناطق من
        
    • المقاطعات ال
        
    • منطقة من مناطق
        
    • مديريات
        
    • المقاطعتين
        
    • لامتداد
        
    • مقاطعتا
        
    • مينينغ
        
    Settlement in the occupied Jabrail, Kelbajar and Lachin districts of Azerbaijan. UN :: التوطين في مقاطعات جبرائيل وكلباجار ولاتشين المحتلة في أذربيجان
    The scale-up of paediatric HIV treatment has been ensured through the institution of paediatric clinics in all the 10 districts of Lesotho. UN وقد تمكنا من تعزيز علاج الأطفال المصابين بالفيروس من خلال إنشاء عيادات طبية للأطفال في جميع مقاطعات ليسوتو العشر.
    In 2006 and 2007 the Social Affairs Department organised information sessions on menopause and andropause in six districts of Aruba. UN وفي عامي 2006 و 2007، نظمت إدارة الشؤون الاجتماعية في ست مقاطعات في أروبا دورات إعلامية عن انقطاع الطمث وإياس الذكور.
    All but two of these incidents allegedly took place in the Terai districts of the Eastern and Central Regions. UN وزُعم أن هذه الحوادث وقعت كلها، باستثناء اثنتين منها، في أحياء تيراي الواقعة في المنطقتين الشرقية والوسطى.
    On 10 January, youths erected barricades and threw stones in the working-class districts of Kinshasa; some of them engaged in looting. UN ففي 10 كانون الثاني/يناير، أقام بعض الشباب حواجز في الأحياء الشعبية في كينشاسا، ورَموا بالحجارة؛ وقام بعضهم بأعمال نهب.
    KF conducted an anti-corruption campaign and citizen monitoring campaign in various districts of Bangladesh. UN وقامت مؤسسة خان في عدة مقاطعات من البلد بحملة لمكافحة الفساد وحث المواطنين على الاضطلاع بمسؤوليات الرقابة في هذا الصدد.
    It also supported small- and medium-size enterprises and eight small community infrastructure projects in the districts of Gali, Ochamchira and Tkvarcheli. UN كما دعم مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وثمانية مشاريع صغيرة تتعلق بالهياكل الأساسية للمجتمعات المحلية في مقاطعات غالي، وأوشامشيرا، وتكفارشيلي.
    The MoPR has identified around 25,000 IDPs in different districts of the country so far. UN وقد حددت وزارة السلام والتعمير هوية حوالي 000 25 شخص من النازحين داخلياً في مختلف مقاطعات البلد حتى الآن.
    The Eastern Provincial Council includes the districts of Batticaloa, Trincomalee and Ampara. UN ويضم مجلس المقاطعات الشرقية مقاطعات باتيكالوا وترينكومالي وأمبارا.
    Military liaison officers also continued to play an information-gathering role throughout all the districts of Timor-Leste. UN واستمر ضباط الاتصال العسكريون، أيضا، في أداء دور في جمع المعلومات على نطاق جميع مقاطعات تيمور ليشتي.
    The work is largely organized through women's associations, with a total of 4,500 women working in the various districts of the capital, as compared with 900 men. UN وتشكل النساء رابطات تغطي مختلف مقاطعات العاصمة ويبلغ قوامها 4500 امرأة مقابل 900 رجل.
    The troop strength of UNAMSIL reached the authorized ceiling of 17,500 and the Mission has deployed in all districts of Sierra Leone. UN وبلغ عديد قوات البعثة السقف المأذون به والبالغ 500 17 فرد وانتشرت البعثة في جميع مقاطعات سيراليون.
    The observers were present in all five districts of West Timor. UN حضر المراقبون في جميع مقاطعات تيمور الغربية الخمس.
    The crowd-management specialized police units, which will also perform routine patrols and traffic control duties, will be established in the most sensitive districts of East Timor. UN وستنشأ وحدات الشرطة المتخصصة في التعامل مع الحشود، التي ستقوم أيضا بدوريات روتينية ومهام لمراقبة حركة المرور، في أشد مقاطعات تيمور الشرقية حساسية.
    The cold chain system for vaccine preservation is now well established across all 13 districts of East Timor. UN ويعمل حاليا بشكل جيد نظام سلسلة التبريد للحفاظ على اللقاحات في جميع مقاطعات تيمور ليشتي البالغ عددها 13 مقاطعة.
    In the districts of Andapa, Antalaha and Maroantsetra, school buildings have been seriously damaged. UN وتعرضت المباني المدرسية في مقاطعات أندابا وأنتالاها وماروانتسيترا لخسائر كبيرة.
    Furthermore in 2008, legal aid centers were established in all 21 aimags (province) and districts of the capital city. UN وفي عام 2008 أيضاً، أنشئت مراكز مساعدة قانونية في جميع الأقاليم البالغ عددها 21 إقليماً وفي أحياء العاصمة.
    Later that day, there were exchanges of fire between members of the opposition and proGovernment forces throughout several districts of Beirut. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، حدث تبادل لإطلاق النار بين أفراد المعارضة والقوات الحكومية في أنحاء العديد من أحياء بيروت.
    As a result, gang activity decreased in Bel-Air, and the security situation in the commercial districts of the capital improved. UN ونتيجة لذلك، قلت أنشطة العصابات في حي بيل إير، وتحسنت الحالة الأمنية في الأحياء التجارية للعاصمة.
    Initially, this scheme is being implemented for 2.5 million workers in 50 districts of the country for two years on a pilot basis. UN وفي المرحلة الأولية يجري تنفيذ هذا المشروع، على أساس تجريبي، لصالح 2.5 مليون عامل في 50 مقاطعة في البلد لمدة سنتين.
    According to the available data, 442 areas in 57 districts of the six central and southern Mozambican provinces remain contaminated with these insidious devices. UN وفقا للبيانات المتاحة، هناك 442 منطقة في 57 مقاطعة في الأقاليم الستة الوسطى والجنوبية في موزامبيق لا تزال مبتلية بهذه الفخاخ اللعينة.
    However, simultaneous campaigns are reportedly also under way in the districts of Khanaqin, Makhmour, Sinjar and Sheikhan. UN غير أن التقارير تشير إلى أن هناك أيضاً حملات تجري في الوقت نفسه في أقضية خانقين ومخمور وسنجار وشيخان.
    On 10 June 1992, a state of emergency was introduced in several districts of the North Ossetia; curfew imposed in Vladikavkaz. UN وفي ٠١ حزيران/يونيه ٢٩٩١، فرضت حالة الطوارئ في عدة مناطق في شمال أوسيتيا؛ وفُرض حظر التجول في فلاديقافقاز.
    There is an ongoing mapping of land disputes and stakeholders in three districts of Lofa County. UN ويجري حالياً رسم خرائط بشأن المنازعات على الأراضي وأصحاب المصلحة في ثلاث مناطق من مقاطعة لوفا.
    The NCHD started operations in 16 districts of Pakistan. UN وبدأت هذه اللجنة عملياتها في 16 منطقة من مناطق باكستان.
    The majority of girls come from the districts of Yafe'a, Lawdar and Khanfar, Abyan governorate. UN ومعظم هؤلاء البنات من مديريات يافع ولودر وخنفر في محافظة أبين.
    The resumption of primary policing responsibilities in the remaining two districts of Bobonaro and Dili by the national police is pending the joint technical team's recommendation. UN وتنتظر الشرطة الوطنية صدور توصية الفريق التقني المشترك لاستئناف مسؤولياتها الرئيسية عن أعمال الشرطة في المقاطعتين المتبقيتين بوبونارو وديلي.
    In preparation for the extension of the Programme to other areas, a comprehensive physical planning study in the Jenin and Hebron districts of the West Bank has been completed. UN وفي إطار التحضير لامتداد أنشطة البرنامج الى مناطق أخرى، تم إنجاز دراسة شاملة للتخطيط العمراني في منطقتي جنين والخليل بالضفة الغربية.
    Today the districts of Bo and Pujehun host approximately 25,000 refugees in five camps at Jembe, Gerihun, Jimmy Bagbo, Gondama and Bandajuma villages. UN وتستضيف الآن مقاطعتا بو وبوجيهون قرابة 000 25 لاجئ في خمسة مخيمات واقعة في قرى جيمبي، وجيريهون، وجيمي باغبو، وغونداما وبانداجوبا.
    Similarly, ECG urged the Government to conduct a study to find the impact of asbestos roofing in the Evergreen community (the districts of Meneng and Yaren), and to seek funding to address the problem of asbestos roofing in Nauru. UN وبالمثل، حثت مجموعة شواغل إفرغرين الحكومة على إجراء دراسة لمعرفة تأثير أسطح الأسبستوس في مجتمع إفرغرين (مقاطعتا مينينغ ويارين) والتماس التمويل لمعالجة مشكلة أسطح الأسبستوس في ناورو(36).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more