diversifying partnerships and the sources of development finance, with a greater role awarded to southern players, are important aspects of this approach. | UN | ويمثل تنويع الشراكات ومصادر التمويل الإنمائي، مع إسناد دور أكبر إلى الجهات الفاعلة في الجنوب، جوانب هامة من هذا النهج. |
It also emphasized the importance of diversifying economic activities in order to reduce vulnerability to external shocks to a minimum; | UN | وقد شدد أيضا على أهمية تنويع الأنشطة الاقتصادية للحد بأقصى ما يمكن من انعدام المناعة إزاء الهزات الخارجية؛ |
Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, | UN | وإذ تدرك أيضا إمكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة، |
diversifying exports for this category of countries is of crucial importance. | UN | وتنويع الصادرات لهذه الفئة من البلدان ذو أهمية حاسمة. |
They thus forego the benefits of either specializing in profitable crops or diversifying into non-traditional areas. | UN | وبالتالي فإنهم يفقدون الفوائد المترتبة إما على الاختصاص في محاصيل مربحة أو التنويع باتجاه مجالات غير تقليدية. |
Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, | UN | وإدراكا منها أيضا لامكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة، |
The Organization has a need for flexibility in determining its senior staff needs and in diversifying its mix of skills. | UN | إذ تحتاج المنظمة إلى قدر من المرونة في تحديد احتياجاتها من الموظفين اﻷقدمين وفي تنويع مزيجها من المهارات. |
Also noting the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, | UN | وإذ تلاحظ إمكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة، |
Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, | UN | وإذ تقر أيضا بإمكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة، |
Cooperative efforts between importing and exporting countries should be encouraged, particularly with a view to diversifying exports from developing countries. | UN | ويجب التشجيع على بذل جهود تعاونية بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة، ولا سيما بهدف تنويع صادرات البلدان النامية. |
This setting differs substantially from the environment in which earlier generations of developing countries had embarked upon, and succeeded in, diversifying their economies. | UN | ويختلف هذا الوضع بصورة رئيسية عن البيئة التي شرعت فيها أجيال سابقة من الدول النامية في تنويع اقتصاداتها، ونجحت في ذلك. |
This is unjust, because many of these countries are painfully undertaking major reforms aimed at diversifying their economies. | UN | وهذا ظلم ﻷن عددا كبيرا من هذه البلدان يضطلع بإصلاحات رئيسية مؤلمة، الهدف منها تنويع اقتصاداته. |
(i) Increased amount of research for alternative agriculture production in economies dependent on commodities, with the aim of diversifying their production and manufacture by increasing the added value of their commodities | UN | ' 1` زيادة كمية البحوث المتعلقة بالإنتاج الزراعي البديل في الاقتصادات التي تعتمد على السلع الأساسية، وذلك بهدف تنويع إنتاجها وصناعتها عن طريق زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية |
These strategies are useful in diversifying the tourism product while also contributing to the preservation of the environment. | UN | وهذه الاستراتيجيات مفيدة في تنويع المنتج السياحي، بينما تسهم أيضا في الحفاظ على البيئة. |
(i) Increased amount of research for alternative agriculture production in economies dependent on commodities, with the aim of diversifying their production and manufacture by increasing the added value of their commodities | UN | ' 1` ازدياد حجم الأبحاث في مجال الإنتاج الزراعي البديل في البلدان المعتمدة على السلع الأساسية بهدف تنويع الإنتاج والتصنيع عن طريق زيادة القيمة المضافة للسلع الأساسية لديها |
Global seizures were increasing, and amphetamine-type stimulants were being manufactured in a growing number of countries, with diversifying locations and manufacture techniques. | UN | فالضبطيات العالمية منها في تزايد وهي تصنع في عدد متكاثر من البلدان، مع تنويع في المواقع وتقنيات الصنع. |
diversifying agriculture, reduction of risk, expanding food security and income in local communities | UN | تنويع الزراعة والحد من المخاطر وتوسيع نطاق الأمن الغذائي وزيادة الدخل في المجتمعات المحلية |
Perhaps the Court might consider diversifying that information by acquiring literature in other languages. | UN | وأضاف بأن المحكمة ربما يمكنها النظر في تنويع تلك المعلومات من خلال الحصول على الأدبيات المتاحة بلغات أخرى. |
Fostering competitiveness and diversifying the private industrial sector are the main objectives of the programme for Saudi Arabia, which is now awaiting final approval by the Government. | UN | والهدفان الرئيسيان للبرنامج الخاص بالمملكة العربية السعودية هما تشجيع القدرة التنافسية وتنويع القطاع الصناعي الخاص، والبرنامج الآن في انتظار الموافقة النهائية من جانب الحكومة. |
and considers the prospects of diversifying into food processing in the framework of world markets and the worldwide trading system. | UN | كما يدرس توقعات التنويع في تجهيز اﻷغذية في إطار اﻷسواق العالمية والنظام التجاري على مستوى العالم. |
The Fund is unique among major pension funds in its commitment to diversifying its portfolio on a fully global basis. | UN | ويمتاز الصندوق عن غيره من صناديق التقاعد الرئيسية بميزة فريدة هي التزامه بتنويع حافظته على نطاق العالم بأسره. |
That trilateral collaboration highlights the significant value of diversifying partnerships. | UN | وهذا التعاون الثلاثي الأطراف يبرز القيمة الكبيرة لتنويع الشراكات. |
Raising yields, conserving soil and water, diversifying away from crops whose returns have fallen over the long term, and raising rural incomes depend on both investment and new technology. | UN | وزيادة المحاصيل، وحفظ التربة والمياه، والتنويع خارج المحاصيل التي انخفض مردودها في اﻷجل الطويل، وزيادة الدخول في اﻷرياف أمور تتوقف على الاستثمار وعلى التكنولوجيا الجديدة. |
The project is now diversifying with the addition of a component for institution and capacity-building in the area of external trade. | UN | ويقوم المشروع اﻵن بالتنويع من خلال إضافة عنصر يتعلق بالمؤسسات وبناء القدرات في مجال التجارة الخارجية. |
Yemen had great potential but it needed investment if it was to succeed in diversifying its economy and productive capacity. | UN | وقال إن لدى اليمن إمكانيات ضخمة ويحتاج إلى الاستثمارات إذا أريد له أن ينوع اقتصاده وقدرته الإنتاجية. |
The centres had extended their outreach by establishing relationships with television stations worldwide, diversifying audio-visual materials, facilitating access to information for people with disabilities, and training local information officers. | UN | وقد وسعت المراكز من نطاق تواصلها بإنشاء علاقات مع محطات التلفزيون على الصعيد العالمي، وبتنويع موادها السمعية البصرية، وتيسير الوصول إلى المعلومات للسكان ذوي الإعاقة، وبتدريب موظفي الإعلام المحليين. |
Removing tariff and non-tariff barriers, eliminating subsidies and improving and diversifying supply are the proposed solutions for resolving the problem; they are well known and need no further elaboration. | UN | ورفع الحواجز المتمثلة في التعريفات الجمركية وغيرها، وإلغاء الإعانات وتحسين العرض وتنويعه هي الحلول المقترحة لحل المشكلة؛ وقد باتت معروفة جيداً ولا تحتاج إلى مزيد إيضاح. |