"divorce rate" - Translation from English to Arabic

    • معدل الطلاق
        
    • نسبة الطلاق
        
    • معدل حالات الطلاق
        
    • معدلات الطلاق
        
    • ومعدل الطلاق
        
    Behavioural models inculcated in childhood go against real-life experience, and this partly accounts for the rising divorce rate. UN والنماذج السلوكية المغروسة منذ الصغر تتعارض مع تجربة الحياة الواقعية، ويفسر ذلك جزئيا ارتفاع معدل الطلاق.
    The main concern remains the rapid increase in the divorce rate. UN ويظل مصدر القلق الرئيسي هو الزيادة السريعة في معدل الطلاق.
    What's the divorce rate for psychiatrists as opposed to, say, internists? Open Subtitles ما هو معدل الطلاق بين الأطباء النفسيين لنقل بين الاهتمامات؟
    Because of poverty and unemployment, divorce rate is growing high and women are becoming victim to domestic violence and human trafficking. UN ويتسبب الفقر والبطالة في تزايد نسبة الطلاق وفي تزايد عدد النساء من ضحايا العنف المنزلي والاتجار بالبشر.
    The divorce rate had fallen from 1999 to 2001, which can be attributed to the introduction of the new law on divorce. UN وكان معدل حالات الطلاق قد انخفض ما بين عامي 1999 و 2001، الأمر الذي يمكن أن عزوه إلى اعتماد قانون الطلاق الجديد.
    The divorce rate in Kazakhstan remains high. UN وما زالت معدلات الطلاق في كازاخستان مرتفعة.
    It would be interesting to receive information on the divorce rate in Luxembourg. UN وأردفت قائلة إنه من المثير للاهتمام الحصول على معلومات عن معدل الطلاق في لكسمبورغ.
    The divorce rate in Luxembourg was over 50 per cent: there had been 2,000 marriages in the past year and 1,000 divorces. UN أما معدل الطلاق في لكسمبورغ فهو يزيد عن 50 في المائة: فقد حصل خلال العام الماضي 000 2 زواج و 000 1 طلاق.
    The number of divorces fell by 3.3 per cent, with the divorce rate standing at 3.7 per 1000 in 2007. UN وانخفض عدد حالات الطلاق بنسبة 3.3 في المائة وبلغ معدل الطلاق 3.7 لكل 000 1 في 2007.
    Noting the increase in the divorce rate, she asked whether consideration was being given to reforming the relevant provisions of Family Law. UN ولاحظت الزيادة في معدل الطلاق وتساءلت عما إذا كان يجري التفكير في تعديل الأحكام ذات الصلة من قانون الأسرة.
    The divorce rate was going down: between 1999 and 2000 the number of divorces had fallen by almost 3,000. UN وإن معدل الطلاق يتناقص، فبين عامي 1990 و 2000 انخفض عدد حالات الطلاق بحوالي 000 3.
    The country's current divorce rate is 1.54 per 1,000. UN ويصل معدل الطلاق بالبلد، حاليا، إلى ١,٥٤ في المائة.
    That was evidenced in the high divorce rate amongst Cubans, which also spoke for the independence of Cuban women. UN وقد اتضح ذلك من معدل الطلاق المرتفع بين الكوبيين. وهو أيضاً يبرهن على استقلال المرأة الكوبية.
    Reportedly, women usually escape domestic violence by divorcing, thus explaining the high divorce rate in Belarus. UN ويذكر أن النساء كثيراً ما يلجأن إلى الطلاق كوسيلة للنجاة من العنف المنزلي، وهو ما يفسر ارتفاع معدل الطلاق في بيلاروس.
    In 2002 the total divorce rate was 0.42. UN وفي عام 2002، بلغ معدل الطلاق الإجمالي 0.42.
    Compared with 1979 the divorce rate has declined, from 1.6 to 1.3 per cent for men and from 3.6 to 3.0 per cent for women. UN وانخفض معدل الطلاق بالمقارنة بعام 1979 من 1.6 إلى 1.3 في المائة للرجال، ومن 3.6 إلى 3.0 في المائة للنساء.
    The second reason for the low divorce rate is that women fear losing their children if they pressure for divorce. UN والسبب الثاني لانخفاض معدل الطلاق يتمثل في خشية النساء لفقد أطفالهن في حالة مطالبتهن بالطلاق.
    The overall divorce rate in Liechtenstein is 56%, which is also high in an international comparison. UN وتبلغ نسبة الطلاق في البلد 56 في المائة، وهي نسبة مرتفعة أيضا مقارنة بالنسبة الدولية.
    Very high divorce rate. Still the Lillian thing? Open Subtitles ارتفاع كبير في نسبة الطلاق لا يزال عن موضوع ليليان ؟
    Perhaps they're contemplating the 50% divorce rate. Open Subtitles ربّما يُفكّرن في نسبة الطلاق البالغة 50 بالمئة.
    26. Ms. Tan said that the rising divorce rate in Slovenia was a worrying trend. UN 26 - السيدة تان: قالت إن تصاعد معدل حالات الطلاق في سلوفينيا مدعاة للقلق.
    Such things like pollution, rising divorce rate seems to have caused this decrease. Open Subtitles أشياء مثل التلوث البيئي تؤدي لزيادة معدلات الطلاق
    A high divorce rate, drug abuse, and juvenile delinquency were matters of serious concern. UN ومعدل الطلاق العالي وإساءة استعمال المخدرات وجنوح اﻷحداث كلها مسائل هي مبعث قلق عظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more