"do away with" - English Arabic dictionary

    "do away with" - Translation from English to Arabic

    • التخلص من
        
    • للتخلص من
        
    • الاستغناء عن
        
    • نتخلص من
        
    • تتخلص من
        
    • التخلي الفعلي عن
        
    • أن يتخلى
        
    On the one hand, it has made unprecedented achievements in science and technology, with the full capacity to do away with human suffering. UN فمن جهة، حقق العالم إنجازات لم يسبق لها مثيل في مجال العلم والتكنولوجيا، مع القدرة الكاملة على التخلص من المعاناة الإنسانية.
    We also have the obligation to do away with individualism, sectarianism and regionalism. UN كما أن علينا واجب التخلص من النزعة الفردية والطائفية والإقليمية.
    The Government carried out consciousness-raising campaigns and was trying to do away with prudish taboos in teaching, while promoting the theme of inclusion. UN وقامت الحكومة بحملات لزيادة الوعي وتحاول التخلص من المحظورات في التعليم، بينما تشجع موضوع الإدراج.
    We cannot leave it to the nuclear States alone to decide when it is time for them to do away with these weapons. UN فلا يمكننا ترك الدول النووية تقرر وحدها متى يكون الوقت مناسباً لها للتخلص من هذه الأسلحة.
    Therefore, we must actively support any efforts to do away with this evil. UN ولذا، يجب علينا أن نؤيد بقوة أية جهود تبذل للتخلص من هذه اﻵفة.
    To remove it would effectively do away with an important purpose of the marriage. UN والتخلص من هذه المراسم يعني في الواقع الاستغناء عن أحد المقاصد المهمة للزواج.
    Thus, students should become able to do away with traditional stereotypes and acquire a new insight into this social issue. UN وبالتالي يتمكن الطلبة من التخلص من القوالب النمطية التقليدية ومن اكتساب رؤية جديدة لهذه القضية الاجتماعية.
    In order to do away with a dependence on foreign forces, the withdrawal of foreign troops should be called for. UN ومن أجل التخلص من الاعتماد على القوات الأجنبية، ينبغي الدعوة إلى انسحاب القوات الأجنبية.
    :: The need to do away with subsidies that are not supportive of sustainable energy UN :: ضرورة إلى التخلص من إعانات الدعم التي لا تساعد على الحفاظ على طاقة مستدامة
    Working together, Member States should be able to do away with the scourge of colonialism once and for all. UN وستتمكن الدول الأعضاء، بالعمل معا، من التخلص من ويلات الاستعمار مرة واحدة وإلى الأبد.
    I think that we should be happy that we have been able to do away with the old ones. UN وأظن أن اﻷجدر بنا أن نكون سعداء ﻷننا تمكنا من التخلص من الصور القالبية المتصلة بالماضي.
    Countries should be urged to do away with new forms of racial discrimination and ensure equality and respect for human rights. UN وينبغي حث البلدان على التخلص من اﻷشكال الجديدة للتمييز العنصري وضمان المساواة واحترام حقوق اﻹنسان.
    You must do away with the notion that someone...has done you a favour by letting you into this family. Open Subtitles عليكِ التخلص من فكرة أن احدهم تفضّل عليكِ بإدخالكِ ضمن هذه العائلة.
    My one regret is that I won't be able to do away with that red-headed woman. Open Subtitles ندمي الوحيد أني لن أستطيع التخلص من تلك المرأة ذات الشعر الأحمر
    In that regard, it had put forward practical proposals that would do away with old and outdated mindsets and pave the way for innovative approaches. UN وفي هذا الصدد، قدم مقترحات عملية للتخلص من اﻷفكار المسبقة التي عفا عليها الزمن ولتمهيد الطريق لمداخل خلاقة.
    Violence is not dismantled without persistent work to do away with the arms build—up and warlike violence. UN ولا يمكن إزالة العنف بدون جهد متواصل للتخلص من تكديس السلاح والعنف الشبيه بالحرب.
    The Conference might wish, however, to do away with summary records altogether, as that could be a worthwhile cost-saving measure given that they were of limited usefulness. UN لكن المؤتمر ربما يود الاستغناء عن المحاضر الحرفية جملةً وتفصيلاً، لأن من شأن ذلك أن يوفر مبالغ لا بأس بها نظراً إلى فائدتها المحدودة.
    We think, therefore, that the third sentence is something that we can do away with in this paragraph. UN نرى، إذاً، أنه في وسعنا الاستغناء عن الجملة الثالثة في هذه الفقرة.
    We should therefore do away with the shackles of egocentric short-term interest-seeking mindsets. UN ولهذا ينبغي لنا أن نتخلص من قيود الاتجاهات العقلية الجامدة التي تتسم باﻷنانية والسعي وراء المصلحة الذاتية القصيرة اﻷجل.
    You aren't planning to do away with a few inferiors, by any chance? Open Subtitles أنت لا تُخطط لكى تتخلص من بعض من هم دون المستوى ،ربما؟
    The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to do away with this practice throughout its territory. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التخلي الفعلي عن هذه الممارسة في كامل أنحاء إقليمها.
    One suggestion that received wide support was for the Security Council do away with the practice of maintaining a speakers' list during consultations. UN ودعا اقتراح لقي دعماً واسع النطاق إلى أن يتخلى مجلس الأمن عما دأب عليه من إعداد قائمة متكلمين أثناء المشاورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more