"do business" - Translation from English to Arabic

    • القيام بأعمال تجارية
        
    • التعامل التجاري
        
    • أتعامل
        
    • تتعامل
        
    • يتعامل
        
    • أقوم بعمل
        
    • أقوم بالعمل
        
    • يتعاملون
        
    • ممارسة الأعمال التجارية
        
    • ممارسة النشاط التجاري
        
    • التعامل تجاريا
        
    • القيام بالأعمال
        
    • القيام بعمل
        
    • تقوم بعمل
        
    • للقيام بالعمل
        
    Argentina also introduced domestic legislation to penalize companies that wish to do business in or with the Falkland Islands. UN كما سنّت الأرجنتين تشريع محلي يفرض جزاءات على الشركات التي ترغب في القيام بأعمال تجارية في جزر فوكلاند أو معها.
    Argentina had, however, rejected those opportunities and had taken a number of actions harmful to the region, including restricting shipping to the Falkland Islands and penalizing companies that wished to do business with the Islands. UN ومع ذلك، رفضت الأرجنتين اغتنام هذه الفرص واتخذت عددا من الإجراءات التي تضر بالمنطقة، بما في ذلك تقييد الشحن إلى جزر فوكلاند، ومعاقبة الشركات التي ترغب في القيام بأعمال تجارية مع الجزر.
    The issue of sustainability in procurement is also discussed with prospective suppliers during the conduct of business seminars on how to do business with the United Nations. UN وتجري أيضا مناقشة مسألة الاستدامة في مجال الشراء مع الموردين المحتملين في أثناء فعاليات الحلقات الدراسية التجارية المتعلقة بكيفية التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
    I swore that I would never do business with that son of a bitch again. Open Subtitles أُقسم أني لن أتعامل أبدا مع ابن العاهرة هذا مرة أخرى.
    Bolivia requires that 4 per cent of the employees of companies that do business with the Government be persons with disabilities. UN وتتطلب بوليفيا بأن يكون 4 في المائة من الموظفين في الشركات، التي تتعامل مع الحكومة، من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Look, if I go around ratting out all of my informants... no one's gonna do business with me... then where will you get intel from when you need it? Open Subtitles انظر ان كنت سأشي بكل مخبر لدي لا احد يتعامل معي عندها من اين ستحصل على المعلومة عندما تحتاجها ؟
    do business, eat your food, put money in your pockets. Open Subtitles أقوم بعمل معكم، و آكل الطعام وأضع المال في جيوبكم
    Freedom to do business was guaranteed under the same conditions as in other provinces of Morocco and the growth in lending rates in the southern provinces between 2006 and 2011 had been higher than the national average. UN وأشارت إلى أن حرية القيام بأعمال تجارية مضمونة بذات الشروط المطبقة في مقاطعات أخرى في المغرب وأن النمو في معدلات الإقراض في المقاطعات الجنوبية بين عامي 2006 و 2011 كان أعلى من المتوسط الوطني.
    :: Introduced domestic legislation to penalize companies that wish to do business in or with the Falkland Islands UN :: إدخال تشريعات محلية لمعاقبة الشركات التي ترغب في القيام بأعمال تجارية في جزر فوكلاند أو معها
    Been told not to do business with you. Open Subtitles ما يطلب منهم عدم القيام بأعمال تجارية مع لكم.
    Under this category, the Ethics Office provides independent advice on issues related to the ethics, anti-corruption and corporate compliance programmes of vendors seeking to do business with the United Nations. UN وفي إطار هذه الفئة، يقدم مكتب الأخلاقيات المشورة المستقلة بشأن المسائل المتصلة بالأخلاقيات، ومكافحة الفساد، وبرامج امتثال مؤسسات البائعين الذين يسعون إلى التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
    A two-day business seminar was also conducted by the Office in collaboration with other United Nations agencies to provide guidelines to vendors on how to do business with the United Nations. UN وأجرى المكتب أيضا حلقة دراسية للأعمال تستغرق يومين، بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، لتقديم مبادئ توجيهية إلى البائعين حول كيفية التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
    You should know, I don't do business with terrorists. Open Subtitles يجب أن تعرف بأنني لا أتعامل مع إرهابيين
    The fact that I do business with both of these white men makes me responsible. Open Subtitles مع أخذ الإعتبار أني أتعامل مع هذين الأبيضين يجعلني مسؤولاً
    You see, that's what happens when you do business with loons. Open Subtitles هل ترى , هذا ما يحدث عندما تتعامل مع المغفلين.
    Zane must have been real desperate for money to want to do business with this guy. Open Subtitles لابد أنه يستميت للمال كي يتعامل مع هذا الرجل
    I do business there. I could a dropped it days ago. Open Subtitles أنا أقوم بعمل هناك , ربما أوقعتها قبل أيام ...
    Kady, they may be able to help your friend with her problem, but listen, I would never ever do business with them if I had a choice. Open Subtitles كيدي ، قد يكونوا قادرين على مساعدة صديقك بمشكلتها لكن اسمعي ، كنت لن أقوم بالعمل معهم أبداً إذا كان لدي خياراً
    The decision by Israel and others to insist on determining who in the leadership of the Palestinians they will do business with is an unacceptable precondition for genuine negotiations. UN ومن الشروط المسبقة التي لا يمكن القبول بها في مفاوضات حقيقية القرار الذي اتخذته إسرائيل وآخرون غيرها بالإصرار على تحديد من يتعاملون معه في القيادة الفلسطينية.
    It also introduced domestic legislation to penalize companies who wish to do business in or with the Falkland Islands. UN كما بدأت في تطبيق تشريع محلي يفرض عقوبات على الشركات التي ترغب في ممارسة الأعمال التجارية مع جزر فوكلاند أو في داخلها.
    Such a recognition means that such a country can do business in a global environment at a standard which is recognized as being an acceptable one and which does therefore not demand extra added due diligence. UN ويعني هذا الاعتراف أن البلد المعني يستطيع ممارسة النشاط التجاري في بيئة عالمية وعلى مستويات معترف بها باعتبارها مقبولة ولا تتطلب لذلك قدرا إضافيا من بذل العناية الواجبة.
    The evidence adduced by OIOS confirmed that a Special Service Agreement consultant and a staff member of the Tribunal did solicit bribes – in the form of cash and goods – from persons seeking to do business with the Tribunal. UN وأكدت اﻷدلة التي قدمها المكتب أن أحد الخبراء الاستشاريين لاتفاقات الخدمات الخاصة وأحد موظفي المحكمة طلبا رشاوي نقدية وعينية من أشخاص طلبوا التعامل تجاريا مع المحكمة.
    That's because the monsters showed up. People can't do business here anymore. Open Subtitles هذا بسبب ظهور الوحوش، الناس لم يعد بإمكانهم القيام بالأعمال هنا
    Poor governance and corruption have had a negative impact on growth, making it expensive to do business in Kenya. UN وقد أثر ضعف الإدارة والفساد تأثيراً سلبياً على النمو، وزادا من تكلفة القيام بعمل تجاري في كينيا.
    Next time you do business here, I'm your first stop. Open Subtitles في المرة القادمة التي تقوم بعمل هنا ، أنا محطتك الأولى
    Namibia believes in the autonomy of market forces to do business anywhere, on the basis of commercial viability. UN وتؤمن ناميبيا باستقلال قوى السوق للقيام بالعمل التجاري في أي مكان، على أساس الجدوى من الناحية التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more