He appealed to the Committee to do more to help them. | UN | وأهاب باللجنة أن تفعل المزيد من أجل مساندة هذا الشعب. |
The United Nations — a precious asset for Member States — needed to have more to be able to do more. | UN | ويلزم لﻷمم المتحدة، وهي من اﻷصول الثمينة لدى الدول اﻷعضاء، أن تحصل على المزيد لكي تستطيع أن تفعل المزيد. |
If the international community wanted to do more, both the developed and developing countries needed to carry that noble commitment forward. | UN | فإذا كان المجتمع الدولي يريد فعل المزيد يتعين على البلدان المتقدمة والبلدان النامية أن تدفع ذلك الالتزام النبيل قدماً. |
Finally, we decided that we should do more for the children of our city, particularly those who might be heirs to this history. | UN | وأخيرا، قررنا أن علينا أن نفعل المزيد من أجل أبناء مدينتنا، لا سيما أولئك الذين ربما يكونون من ورثة هذا التاريخ. |
Her Government aimed to do more in that area. | UN | وتهدف حكومتها إلى عمل المزيد في هذا المجال. |
We agree with the Secretary-General that there are areas in which the United Nations needs to do more. | UN | وإننا نوافق الأمين العام على أن هناك مجالات تحتاج فيها الأمم المتحدة إلى أن تفعل المزيد. |
It was also argued that the G20 could do more with respect to resolving trade-related issues. | UN | وقيل أيضاً إنه بإمكان مجموعة العشرين أن تفعل المزيد فيما يتعلق بتسوية القضايا المتعلقة بالتجارة. |
OHCHR could do more in that regard but is prevented from doing so by budgetary constraints. | UN | وتستطيع للمفوضية أن تفعل المزيد في هذا الصدد لولا قيود الميزانية. |
The uprisings in North Africa and in the Middle East send a message that the United Nations can do more and do better. | UN | والانتفاضات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تبعث برسالة مفادها أن الأمم المتحدة يمكنها أن تفعل المزيد وعلى نحو أفضل. |
I'm just trying to show you that I can do more. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط أن أكد لك أني أستطيع فعل المزيد. |
With the cooperation of Member States, the Department hoped to be able to do more to expand its whole network. | UN | وبالتعاون مع الدول الأعضاء تأمل الإدارة في أن يكون بمقدورها فعل المزيد لتوسيع نطاق شبكتها الكلية. |
UNIDO had accomplished much in the previous four years, but a change in management style would be required if it were to do more. | UN | وقد أنجزت اليونيدو الشيء الكثير في السنوات الأربع الماضية، غير أن المطلوب هو إحداث تغيير في أسلوب الإدارة إذا أريد فعل المزيد. |
We must therefore all do more to ensure that such a fate does not befall our Organization. | UN | وبالتالي، فمن واجبنا جميعا أن نفعل المزيد حتى نكفل لمنظمتنا ألا يكون هذا المصير مآلها. |
We must do more to protect civilians in armed conflict. | UN | ينبغي أن نفعل المزيد لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
I keep thinking I can do more good by staying. We'll see. | Open Subtitles | أعتقد ببقائى هنا أستطيع عمل المزيد من الخير سنرى بشأن هذا |
It should do more to develop a method for providing such information. | UN | وينبغي لها بذل المزيد من الجهد لإيجاد وسيلة لتقديم هذه المعلومات. |
We want to do more of it and do it better, especially on basic literacy and numeracy. | UN | ونودّ القيام بالمزيد من ذلك وعلى وجه أفضل، وبخاصة في مجال محو الأمية الأساسي والحساب. |
The United Nations must be able to do more and must respond more promptly to such situations. | UN | يجب أن يكون بوسع الأمم المتحدة بذل المزيد من الجهود والاستجابة بسرعة أكبر لهذه الحالات. |
Regional and subregional arrangements could do more to facilitate such cooperative efforts with the support of the United Nations, the private sector and civil society, as needed. | UN | ويمكن للترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية أن تبذل المزيد من الجهود لتسهيل هذا التعاون وذلك بدعم من الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني، حسب الحاجة. |
But we need to do more. | UN | غير أن الأمر يقتضي منا أن نفعل ما هو أكثر من ذلك. |
Although today's hearing will add some more information to the inventory, we hope that it will do more than that. | UN | ولئن كانت جلسة الاستماع في هذا اليوم ستضيف معلومات أخرى الى رصيد المعلومات، فإننا نرجو أن تفعل أكثر من ذلك. |
Another simply said `together we can do more'. | UN | واكتفى بعضهم الآخر بالقول ' معاً نستطيع تحقيق المزيد`. |
I LOVE GIFTS THAT MAKE ME do more WORK. | Open Subtitles | أحب الهدايا التي تجعلك تقوم بالمزيد من العـمل |
We believe that, together, we can do more to provide humanitarian assistance in a manner that is faster, more predictable and coordinated. | UN | ونحن نؤمن بأننا معا نستطيع أن نقوم بالمزيد من العمل لتقديم المساعدة الإنسانية بطريقة أسرع وقابلة للتنبؤ بها ومنسقة. |
I have to go out. I should do more work. | Open Subtitles | ينبغى أن أخرج، يجب أن أفعل المزيد من العمل |
Members of the legal professions will also be encouraged to do more pro bono work. | UN | وسيُشجَّع أعضاء المهن القانونية على القيام بمزيد من أعمال المساعدة القانونية المجانية. |