"do not tell" - Translation from English to Arabic

    • لا تخبر
        
    • لا تقل
        
    • لا تخبري
        
    • لا تقولوا
        
    • لا تقولي
        
    • لا تقول
        
    • لا نقول
        
    • لا تروي
        
    • لا تخبروا
        
    • لا تخبرا
        
    Whatever happens, Do not tell Elizabeth you've been drinking. Open Subtitles مهما حدث، لا تخبر إليزابيث كنت قد شرب.
    listen Do not tell anyone at home I'm there. Open Subtitles اسمع لا تخبر أحداً في البيت أني هنا
    So, please, Ben, please Do not tell me what Jack would do if he really loved me. Open Subtitles لذلك، من فضلك، بن، من فضلك لا تقل لي ما جاك ستفعل لو كان يحبها حقا لي.
    (Slap) Do not tell me what I can and can't do! Open Subtitles لا تقل لي ما أستطيع و ما أعجز عن فعله
    Do not tell your mother i caught you. Get upstairs. Open Subtitles لا تخبري أمك بأنني أمسكت بك , إصعدي الآن
    Please Do not tell me that we cannot move forward, that the situation is at an impasse. UN ومن فضلكم لا تقولوا لي إننا لا نستطيع المضي قدما، لأن هناك جمود في الحالة.
    Do not tell yet, think of it and will be our little secret. Open Subtitles لا تقولي هذا بعد، فكّري بالأمر وسيكون لدينا سرّنا الخاص
    "fairy tales Do not tell Children that dragons exist. Open Subtitles القصص الخيالية لا تقول للأطفال ان التنانين موجودة
    Dude, Do not tell your father about this. (Thud) Ugh. Nick: Open Subtitles رجل , لا تخبر أباك عن هذا ستحب من سيأتي في طريقنا
    Do not tell anyone anything that will speak to you, Open Subtitles لا تخبر أحدا أي شيء من شأنها أن أتحدث إليكم،
    Please, no. Do not tell your mother about that, ever. Open Subtitles أرجوك لا تفعل لا تخبر أمك أبداً عن ذلك
    Lavon, Do not tell me that you are still in love with me. Open Subtitles ونظرا لما بيننا من تاريخ شخصي اه , لافون , لا تقل لي انك مازالت واقعا في حبي
    And that's all, Do not tell me you felt nothing, Open Subtitles وهذا كلّ ما في الأمر لا تقل لي بأنّك لم تشعر بشيء
    Do not tell me you hired that man as your lawyer. Open Subtitles لا تقل لي أنك إستأجرت هذا الرجل لكي يكون المحامي الخاص بك
    Hold this. Number one, Do not tell anyone about this. Open Subtitles احملي هذ، رقم 1 لا تخبري أحد عن هذا
    Do not tell anyone about this. I mean it. Open Subtitles لا تخبري احدا عن هذا، انا اعني ذلك
    So Do not tell anybody about the training wheels or the man that was just here. Open Subtitles لذا لا تخبري أي أحد عن عجلات التدريب حسناً؟
    Do not tell me that you don't know what's been going on at this hotel. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق.
    Do not tell me what to do; you are not my mom. Open Subtitles لا تقولوا لي ماذا القيام به؛ لم تكن أمي.
    Do not tell me. Let me guess what we eat for dinner tonight. Open Subtitles لا تقولي ، دعيني أخمن ماذا أعددتِ لوجبة العشاء ؟
    But until then, you Do not tell a single person, understood? Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين، كنت لا تقول شخص واحد، فهم؟
    Raj, we Do not tell The real matter at Veer. Open Subtitles راج، ونحن لا نقول المسألة الحقيقية في فير.
    If one looks at market access, then indeed the figures Do not tell the whole story. UN وإذا ما نظر المرء إلى الوصول إلى الأسواق، فإن الأرقام في حقيقة الأمر لا تروي القصة الكاملة.
    Do not tell anyone what you are doing. Open Subtitles ينبغي أن نكون كتومين لا تخبروا أحدا ما تفعلونه
    I don't care what you tell the 108s. Do not tell my mom. Please. Open Subtitles مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، لا أهتم بما تقولانه للـ(108)، لكن لا تخبرا والدتي، أرجوكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more