"do right" - English Arabic dictionary

    "do right" - Translation from English to Arabic

    • فعل الصواب
        
    • تفعل الصواب
        
    • أقوم بالصواب
        
    • أفعل الصواب
        
    • تفعل الحق
        
    • إحقاق الحق
        
    • يفعل الصواب
        
    No. Trying to help you do right by your wife. Open Subtitles لا، أحاول مساعدتكَ على فعل الصواب من أجل زوجتك
    Because I've killed so many rich white men, I thought I'd do right by at least one. Open Subtitles لأنني قتلت الكثير من الرجال الأغنياء البيض ظننت بإمكاني فعل الصواب مع واحد على الأقل
    In the kind of way that I feel like I have to do right by her. Open Subtitles بطريقةٍ تجعلني أشعر أنّ عليّ فعل الصواب تجاهها.
    So if you know what's going on, this is your last chance to do right, or you're gonna be charged with obstruction. Open Subtitles لذلك إذا كنتَ تعلم ماذا يجري فهذه آخر فرصة لك حتى تفعل الصواب ، أو سيتم إتهامك بعرقلة سير التحقيق
    Loving you was wrong, but I had to do right. Open Subtitles محبتك كان خطئاً، لكن يجب أن أقوم بالصواب
    Look, all I wanted was to do right by that poor man. Open Subtitles اسمع، كل ماأردت . هو أن أفعل الصواب تجاه ذاك الرجل المسكين
    Then why don't you do right for me? Open Subtitles ثم لماذا لا تفعل الحق بالنسبة لي؟
    Nigeria takes the UPR exercise very seriously as one which will help to reinforce its capacity not only to do right at home but also to remain a very responsible and responsive member of the international community. UN وتتعامل نيجيريا مع عملية الاستعراض الدوري الشامل بجدية بالغة باعتبارها عملية من شأنها أن تساعدها على تعزيز قدرتها لا على إحقاق الحق في الوطن فحسب وإنما أيضا على أن تظل عضواً مسؤولاً ومتجاوباً إلى أبعد الحدود في المجتمع الدولي.
    I'm glad I could do right by you for once. Open Subtitles أنا سعيد لكوني استطعت فعل الصواب نحوك ولو لمرة واحدة
    A super nice guy. He tried to do right by people. Open Subtitles كان شاباً بغاية اللطف لقد كان يحاول فعل الصواب مع الناس
    He's not a threat to us. Unless I fail to do right by him. Open Subtitles إنـّه لا يمثل تهديداً لنا، طالما لنّ أفشل في فعل الصواب لأجله.
    I was only trying to do right by us. I learned my lesson. Open Subtitles كنت أحاول فعل الصواب لنا، وتعلمت درسي
    I feel like I had to do right by her. Open Subtitles أشعر بأن عليّ فعل الصواب منها.
    You know, that girl is trying to do right by you, and all you're being is spiteful and cruel! Open Subtitles أتعلم، هذه الفتاة تحاول فعل الصواب و كل ما ترده لها هو الحقد و الوحشية!
    And you hope that you can do right by that little girl and always be there to catch her when she falls, and that nothing ever hurts her. Open Subtitles وتتمنى ان تفعل الصواب بهذه الطفلة الصغيرة ودائما تكون موجود لتلتقطها عندما تسقط و لا تسمح بان يصيبها اى مكروة
    You know, you better do right by me unless, of course, you wanna be known as Mrs. Deadbeat Dad! Open Subtitles من الأفضل أن تفعل الصواب قبل أن تكون الوالد الميت
    I feel a responsibility to do right by her. Open Subtitles أشعر بالمسئولية بأن أقوم بالصواب تجاهها
    I gotta do right by him. Open Subtitles ينبغي أن أقوم بالصواب من أجله.
    No, there is still a chance for me to do right by my children. Open Subtitles لا، مازالت هناك فرصة لي لكي أفعل الصواب مع أبنائي.
    I gotta do right by my little girl. I don't care about myself, as long as she's OK. Open Subtitles يجب أن أفعل الصواب لأجل إبنتى لا يهمنى مايحدث لى طالما أنها بخير
    And that I will do right to all manner of people. Open Subtitles وأنني سوف تفعل الحق لجميع أنواع الناس.
    And that I will do right to all manner of people. Open Subtitles وأنني سوف تفعل الحق لجميع أنواع الناس.
    To be impartial as a judge is to hold the scales even and to adjudicate without fear or favour in order to do right ... " UN وكون القاضي نزيها معناه إمساك الميزان بالعدل والحكم دون خوف أو محاباة من أجل إحقاق الحق... " .
    Technically, he's just trying to do right by me. Open Subtitles من الناحية الفنية، انه يحاول فقط أن يفعل الصواب تجاهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more