"do with what" - Translation from English to Arabic

    • علاقة بما
        
    • مع ما
        
    • علاقه بما
        
    • دخل فيما
        
    • صلة بما
        
    • علاقة بم
        
    • مرتبطة بما
        
    Is your reluctance really to do with what happened last time? Open Subtitles هل أصرارك له علاقة بما حدث في المرة السابقة حقاً؟
    Whatever he meant, I bet Omoc's warning has something to do with what Travell wants to meet with us about. Open Subtitles مهما كان ما يعني, أراهن على تحذير أوماك أنه شيء ما له علاقة بما تريد ترافيل مقابلتنا حوله
    Whatever I did or didn't do in the past has nothing to do with what happened two weeks ago. Open Subtitles لا يهم ما فعلته أو لم أفعله في الماضي لأنه ليس له علاقة بما حدث قبل أسبوعين
    I never thought it had anything to do with what happened, but, now I think it might, but I don't know. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأنّ لهذا علاقة مع ما حصل لكنني الآن أظن أنّ له علاقة , لكنني غير متأكدة
    This has something to do with what happened last night. Open Subtitles .هذا له علاقه بما حدث اليله السابقه .أليس كذلك؟
    What if this has nothing to do with what happened to her? Open Subtitles ما إذا كان هذا لا علاقة له علاقة بما حدث لها؟
    Promise me you had nothing to do with what happened to Trish. Open Subtitles وعد مني كان لديك شيء ل علاقة بما حدث لتريش.
    I had nothing to do with what happened to that poor girl-- Open Subtitles لم يكن لدي علاقة بما حدث لتلك الفتاة المسكينة
    I think that's why I'm here, Mr. President, but I had nothing to do with what happened at the Capitol. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول
    And, yes, we're going through some things, but that has nothing to do with what I want to do here, now. Open Subtitles ونعم , نحن نمر بوقت عصيب لكن ليس لهذا اي علاقة بما اريد فعله هنا
    You are responsible for what he's done and what he will do to two more girls that have nothing to do with what happened to you. Open Subtitles انت مسئول عن ما فعلة وما الذى سيفعلة لفتاتين اخرتين ذلك ليس لة علاقة بما حدث لك
    But that has nothing to do with what happened in the E.R. Open Subtitles لكن هذا ليس له علاقة بما حدث في الطوارئ.
    It has something to do with what my brother found in the desert. Open Subtitles لا بدّ أن للأمر علاقة بما اكتشفه شقيقي بالصحراء
    - You know, I get the distinct impression that you had nothing to do with what went down here tonight. Open Subtitles أتعلمين؟ عندي إنطباع قوي أنه لم تكن لكِ علاقة بما حدث هنا الليلة
    And they cheated other players. And I'm really sorry and I'm embarrassed. And that has nothing to do with what this company and what this site stand for. Open Subtitles وأنا آسف للغاية, أنا أشعر بالإحراج وهذا أمراً ليس لهُ علاقة بما تُمثلهُ هذة الشركة, أنتَ رأيت الأمر
    Sure, but I-I can't imagine that has anything to do with what happened. Open Subtitles بالتأكيد، لكن لا أستطيع أن أتخيّل أنّ لذلك علاقة بما حدث.
    We have nothing to do with what happens on the mainland. Open Subtitles أجل، لا علاقة لنا مع ما يحدث فى الجزيرة الرئيسيّة.
    But what's that have to do with what happened to Carter? Open Subtitles ولكن ما الذي فعله مع ما حدث ل كارتر ؟
    Maybe it has something to do with what it took to secure that flash drive. Open Subtitles ربما له علاقه بما احتاجتموه لتأمين قرص التخزين.
    I need to know if he had anything to do with what happened to my father. Open Subtitles أحتاج أن أعلم إن كان له أي دخل فيما حصل لوالدي
    Yeah, which is crazy because we had nothing to do with what happened to Bethany! Open Subtitles و الذي هو جنوني لأنه ليس لنا صلة بما حدث لبيثاني
    This never did have anything to do with what may or may not have happened at Kappa 20 years ago. Open Subtitles هذا الأمر ليس له علاقة بم قد حدث أو لم يحدث في منزل كابا منذ 20 عام
    But you think it has something to do with what John did. Open Subtitles ولكنكِ ترين أن هذه الحادثة "مرتبطة بما فعله "جون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more