"do your" - Translation from English to Arabic

    • قم
        
    • قومي
        
    • قوموا
        
    • قُم
        
    • تبذلوا
        
    • افعل ما
        
    • إفعل ما
        
    • قومى
        
    • على القيام
        
    • تقوموا
        
    • جهدكم
        
    • تقوم بأداء
        
    • تؤدى
        
    • يَعمَلُ
        
    • ما عندك
        
    Make the tea first and then do your nosing around. Open Subtitles أعد الشاي أولا، ومن ثم قم بالتجول من حولك.
    All right, man? do your thing tonight, all right? Open Subtitles حسناً يا رجل قم بفعل أشيائك هناك, حسناً؟
    No home visits. do your visiting on the premises. Open Subtitles لا مجال للزيارات المنزلية قم بزياراتك إلى هنا
    Just grab the craziest one and do your thing, okay? Open Subtitles فقط احضري أكثرهم جنوناً و قومي بعملك . حسناً
    If they do your work well and find them Is this our fault, for example? Open Subtitles إذاً قوموا بعملكم جيداً واعثروا عليهم هل هذا خطأونا نحن مثلاً؟
    # Take a swing, do your thing It's worth taking a chance Open Subtitles قُم بالتمايل, افعل ما تشاء و# #هو يستحق أن تنتهز الفرصة
    We're aware of the risk, Rodney. do your best. Open Subtitles نحن نعلم حجم المخاطرة يا رودنى قم بواجبك
    Listen rookie, you do your job and I'll do mine. Open Subtitles أسمع أيها المجند أنت قم بعملك وأنا سأتحرى الأمر
    Just do your job. I don't want to talk to you anymore. Open Subtitles بعملك قم فقط ذلك بعد معك اتكلم ان اريد لا انا
    Go for it, man. You know, go do your thing. Open Subtitles اذهب من أجلها، يا رجل كما تعلم، قم بحركاتك
    All that matters is that you forget this crap, you do your job, and you help us find our guys. Open Subtitles كل مايهم هو أن تنسى هذه الترهات قم بعملك وساعدنا بالعثور على فريقنا
    Damn it, Buckwald, do your job, and no more excuses. Open Subtitles اللعنة بوكود قم بعملك بدون مزيد من الاعذار
    But do your thing where you sound old and wise because of the broad, tragic European canvas of your life. Open Subtitles ولكن قومي بما تمتازين به عندما تبدين كبيرة في السن وحكيمة بسبب مضمون حياتك الحزين وذو الطابع الأوروبي
    Be a good cop, do your job, things' ll work out. Open Subtitles كوني شرطي جيد ا قومي بعملك والامور ستنجح
    You do your good cop/bad cop thing. Open Subtitles قوموا بتلك الاستراتيجة, الضابط الجيد والسيء.
    Go ahead, sorry. Go ahead, do your pep. Open Subtitles .انا في منتصف حديثي .تفضل , قُم بإكمال حديثك
    I encourage you to do your utmost to close this chapter of history once and for all. UN وأهيب بكم أن تبذلوا قصارى جهدكم لإســـــدال الستار على هذا الفصل من التاريخ بشـكل نهـــــائي لا رجعة فيه.
    I'll be there with Momoko in the afternoon, so do your best. Open Subtitles سآتِ إلى هناك مع موموكو في الظهيرة، لذا افعل ما بوسعك
    Yeah, I know the drill, Mike. You do your thing. Open Subtitles أجل , وأنا أعرف واجبي جيداً إفعل ما أنت موكل به فحسب
    So please do your job, and let us do ours! Open Subtitles لذا من فضلك قومى بعملكم , ودعونا نفعل نحن ذلك ايضا
    How are you supposed to be able to do your job with a fraction of the information? Open Subtitles كيف يفترض أن تكون قادرا على القيام بعملك مع جزء صغير من المعلومات؟
    Don't forget to do your reading. Catch up to chapter nine. Open Subtitles لا تنسوا أن تقوموا بالقراءة, سنصل للوحدة التاسعة
    Eradicate my voluntary functions... and do your best to preserve my data. Open Subtitles قضاء مهامي الطوعية وبذل قصارى جهدكم للحفاظ على البيانات الخاصة بي.
    Are you sure you remember how to do your job, Lieutenant? Open Subtitles أأنتَ مُتأكّد بأنّك تتذكّر كيف تقوم بأداء عملك أيُّها المُلازم؟
    The school started a new policy, and if you don't do your hours, they post your photo on their web site, Open Subtitles و اذا لم تؤدى ساعاتك يضعون صورتك على موقعهم
    But before you do your crazy end-zone dance, tell me the spinal fluid findings in Guillaume-Barré syndrome. Open Subtitles لكن أمامك يَعمَلُ رقص منطقتكَ المجنون طرف، أخبرْني نتائجَ السائل الشوكي في متلازمةِ جيلوم باري.
    do your worst. do your fucking worst. Open Subtitles افعل أفضل ما عندك افعل أفضل ما عندك من القذارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more