"documents of the conference" - Translation from English to Arabic

    • وثائق المؤتمر
        
    • وثائق مؤتمر
        
    • وثائقه
        
    • بوثائق المؤتمر
        
    Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. UN وستتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    documents of the Conference are available in the attached appendix of the report. UN وستتوفر وثائق المؤتمر في التذييل المرفق بالتقرير.
    Official documents of the Conference shall be made available in the languages of the Conference. UN تُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بلغات المؤتمر.
    We would be grateful if this letter and the attached draft of the PPWT could be issued and circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة ومشروع المعاهدة المرفق وتعميمهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The documents of the Conference must objectively reflect the results of the achievement of both those objectives, and it would therefore be better to adopt two separate documents. UN وبالتالي فإن من الضروري أن تعكس وثائقه بصورة موضوعية نتائج إنجاز هاتين المهمتين. وعليه فإن من اﻷفضل اعتماد وثيقتين منفصلتين.
    35. A list of documents of the Conference is contained in Annex IV of this Final Document. UN 35- ترد قائمة بوثائق المؤتمر في المرفق الرابع لهذه الوثيقة الختامية.
    Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. UN وستُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. UN وستُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    Official documents of the Conference will be made available in the six languages of the Conference. UN وستكون وثائق المؤتمر الرسمية متاحة بلغاته الست.
    It would be appreciated if these statements could be circulated as official documents of the Conference. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه البيانات بوصفها وثائق رسمية من وثائق المؤتمر.
    In view of the importance of those two documents, we should also like them to be distributed as official documents of the Conference. UN ونظراً ﻷهمية هاتين الوثيقتين نكون ممتنين لو تم توزيعهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and its annexes circulated as documents of the Conference. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها من وثائق المؤتمر.
    Such a State shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the Plenary other than those designated closed meetings, and to receive documents of the Conference. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    An Observer Agency shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the Plenary other than those designated closed meetings and to receive the documents of the Conference. UN ويحق للوكالة المراقب أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. UN وستتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست.
    They will also be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN ويحق لهم أيضاً تلقّي وثائق المؤتمر بناء على طلبهم.
    Such a State shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the Plenary other than those designated closed meetings, and to receive documents of the Conference. UN ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    An Observer Agency shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the Plenary other than those designated closed meetings and to receive the documents of the Conference. UN ويحق للوكالة المراقب أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة، غير الجلسات المسماة مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر.
    We would be grateful if you would issue these Statements as official documents of the Conference on Disarmament and distribute them to all member States and non-member participants of the CD. UN ونكو ممتنين لو أمكن إصدار هذين البيانين بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if the enclosed documents are circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN وأكون شاكراً لكم تعميم الوثيقتين المرفقتين كوثائق رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if this letter and the attached working paper could be issued and circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة وورقة العمل المرفقة بها وتعميمها بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Publish and circulate the instruments adopted by the Conference, including its Final Document, and all the official documents of the Conference; UN (ج) نشر وتعميم الوثائق التي يعتمدها المؤتمر، بما في ذلك وثيقته الختامية وكل وثائقه الرسمية؛
    Annex IV: List of documents of the Conference UN المرفق الرابع: قائمة بوثائق المؤتمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more