"documents relevant" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق ذات الصلة
        
    • بالوثائق ذات الصلة
        
    • وثائق ذات صلة
        
    The State party was further requested to provide the Committee with all court documents relevant to the case. UN كما طلب إلى الدولة الطرف أن توافي اللجنة بجميع الوثائق ذات الصلة بالقضية الصادرة عن المحاكم.
    They also requested the Secretariat to provided further documents relevant to the High Commissioner's proposal, including on the legal and financial implications and on membership. UN وطلبوا أيضاً من الأمانة أن توفر المزيد من الوثائق ذات الصلة بمقترح المفوضة السامية، بما في ذلك وثائق عن الآثار القانونية والمالية وعن العضوية.
    documents relevant to possible provisions of the mercury instrument on capacity-building and technical and financial assistance UN الوثائق ذات الصلة بالأحكام المحتملة لصك الزئبق بشأن بناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية
    documents relevant to items 5 and 6 are: UN فيما يلي الوثائق ذات الصلة بالبندين ٥ و ٦:
    Finally, chapter IV contains annotated references, providing a useful summary list of the documents relevant to the platform's work programme. UN 9 - وأخيرا، يتضمن الفصل الرابع المراجع المشروحة، حيث يقدم قائمة موجزة مفيدة بالوثائق ذات الصلة ببرنامج عمل المنبر.
    The participants wished to receive Security Council and General Assembly documents relevant to their respective mandates. UN وأعرب المشتركون عن رغبتهم في تلقي ما يصدر عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة من وثائق ذات صلة بالولاية المسندة إلى كل منهم.
    documents relevant to items 5 and 6 are: UN فيما يلي الوثائق ذات الصلة بالبندين ٥ و ٦:
    Provides useful information on a core set of documents relevant to PRTR design and implementation. UN توفر هذه الوثيقة معلومات مفيدة بشأن مجموعة أساسية من الوثائق ذات الصلة بتصميم وتطبيق سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها.
    The Convention on the Rights of the Child and other documents relevant to it feature generally in the teaching material distributed to schools to facilitate learning. UN وعموماً، تندرج اتفاقية حقوق الطفل وسائر الوثائق ذات الصلة بها ضمن المواد التعليمية المقدمة للمؤسسات التعليمية بغية تيسير تعلم برامج التعليم.
    The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the processing and export of the GoRSS Oil Entitlement Volumes. UN وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بمعالجة وتصدير كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the storage and loading of the GoRSS Oil Entitlement Volumes. UN وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بتخزين وتحميل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the transportation of the GoRSS Oil Entitlement Volumes, UN وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بنقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the transportation of the GoRSS Oil Entitlement Volumes. UN وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بنقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    The representatives shall have full access to the facilities and to all documents relevant for the transportation of the GoRSS Oil Entitlement Volumes. UN وللممثلين حق الوصول الكامل إلى المرافق والاطلاع على جميع الوثائق ذات الصلة بنقل كميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان.
    The toolkit contains a large number of reports, resolutions, presentations and other documents relevant to the subject, to be used as a resource for combating racism and racial discrimination directed at people of African descent. UN وتشمل مجموعة الأدوات عددا كبيرا من القرارات والتقارير والعروض وغيرها من الوثائق ذات الصلة بالموضوع، لاستخدامها موردا من موارد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين يتعرض لهما السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    12. documents relevant to the work of the Committee are listed in annex II. UN 12 - وترد في المرفق الثاني قائمة الوثائق ذات الصلة بعمل اللجنة.
    To date, the Commission has also translated over 2,500 pages of documents relevant to the cases and has received electronic data, which are under review. UN وقامت اللجنة، حتى الآن، بترجمة ما يزيد على 500 2 صفحة من الوثائق ذات الصلة بهذه القضايا، كما تلقت بيانات إلكترونية تعكف حاليا على استعراضها.
    OHCHR provided the Government with a compilation of basic international standards and other documents relevant for such a procedure. UN وقامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتزويد الحكومة بمجموعة المعايير الدولية الأساسية، وغيرها من الوثائق ذات الصلة بهذا الإجراء.
    On 24 February 2000, the complainant filed a new complaint against the Minister for Foreign Affairs for concealing documents relevant to the extradition process. UN وفي 24 شباط/فبراير 2000 قدم صاحب الشكوى شكوى جديدة ضد وزير الخارجية بسبب عدم إعلان الوثائق ذات الصلة بعملية التسليم.
    The Subcommittee also noted that an introduction and an annex containing a list of documents relevant to the subject of space debris had been prepared by the Secretariat. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن اﻷمانة أعدت مقدمة ومرفقا يحتوي على قائمة بالوثائق ذات الصلة بموضوع الحطام الفضائي .
    A list of the documents relevant to the subject “Space debris” is provided in the annex. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق ذات الصلة بموضوع " الحطام الفضائي " .
    It provides access to documents relevant to census implementation at the national level, and complements the more methodological documents from countries which are posted on the knowledge census bases. UN وتتيح هذه السمة إمكانية الاطلاع على وثائق ذات صلة بتنفيذ التعدادات على الصعيد الوطني، وتُكمّل الوثائق التي أُعدت بمنهجية أوفى من قبل بعض البلدان، وهي منشورة في موقع قاعدة المعارف الخاصة بالتعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more