"does not recognize the" - Translation from English to Arabic

    • لا تعترف
        
    • لا يعترف
        
    • ولا تعترف
        
    • لا تقر
        
    • ولا يعترف
        
    It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بادعاء الحكومة الموريشيوسية السيادة على هذا الإقليم.
    It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بادعاء حكومة موريشيوس السيادة على هذا الإقليم.
    It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بدعاوى الحكومة الموريشيوسية للسيادة على هذا الإقليم.
    Accordingly, the provision does not recognize the right of only the affected State to unilaterally terminate assistance. UN وعليه، فإن الحكم لا يعترف بحق الدولة المتأثرة وحدها في إنهاء المساعدة من جانب واحد.
    It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بدعاوى الحكومة الموريشيوسية بالسيادة على هذا الإقليم.
    It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بدعاوى حكومة موريشيوس بالسيادة على هذا الإقليم.
    It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بادعاء الحكومة الموريشيوسية السيادة على هذا الإقليم.
    It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بادعاء الحكومة الموريشيوسية السيادة على هذا الإقليم.
    It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بادعاء حكومة موريشيوس السيادة على هذا الإقليم.
    On the contrary, they are selectively focusing on nonproliferation in a manner that does not recognize the symbiotic and mutually reinforcing relationship between disarmament and non-proliferation. UN بل على العكس من ذلك، إنهم يركزون بشكل انتقائي على عدم الانتشار بطريقة لا تعترف بالعلاقة الوثيقة والتعاضدية بين نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It follows that the United Kingdom does not recognize the veiled accusations or the description of the situation given by my Pakistani colleague. UN وعليه، فالمملكة المتحدة لا تعترف بالاتهامات المقنَّعة التي أتى بها زميلي الباكستاني أو الوصف الذي قدمه للوضع.
    The Government of the Republic of Cuba declares that it does not recognize the competence of the committee established by virtue of articles 8 and 9 of the Optional Protocol. UN تعلن حكومة جمهورية كوبا أنها لا تعترف باختصاص اللجنة المنشأة بموجب المادتين 8 و 9 من البروتوكول الاختياري.
    The paragraph relating to freedom of association, which does not recognize the need to eliminate existing restrictions, is not clearly worded. UN أما الصيغة المستخدمة في الفقرة المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات، والتي لا تعترف بضرورة إلغاء القيود القائمة، فهي غير واضحة.
    Israeli policy was that there should be no real Palestinian economic development during the interim period. For example, Israel still does not recognize the Palestinian agreement with the European Union. UN وتنتهج إسرائيل سياسة ترمي إلى الحيلولة دون تحقيق الفلسطينيين أي تنمية اقتصادية حقيقية خلال الفترة المؤقتة، فهي لا تعترف إلى الآن، مثلا، بالاتفاق الفلسطيني مع الاتحاد الأوروبي.
    It does not recognize the sovereignty claim of the Mauritian Government. UN وهي لا تعترف بادعاء حكومة موريشيوس السيادة عليه.
    I very much regret that the United States Drug Enforcement Agency does not recognize the traditional consumption of coca leaf. UN وكم يؤسفني أن إدارة إنفاذ قوانين المخدرات في الولايات المتحدة لا تعترف بالطابع التقليدي لاستهلاك أوراق الكوكا.
    Equally, Nicaraguan legislation does not recognize the validity of the application of coercive measures that have an extraterritorial impact. UN كما لا يعترف القانون في نيكاراغوا بصحة تطبيق تدابير قسرية تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية.
    The same can be said for the domestic legislation. Although the legislator does not recognize the right to strike as such, regulations exist governing certain of a strike's effects. UN وهذا هو الحال في القانون الداخلي أيضا، ولو أن المشرع لا يعترف بحق الاضراب في حد ذاته، ولكنه ينظم بعض آثاره.
    Furthermore, the Committee notes with concern that domestic legislation does not recognize the right to strike. UN وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة، مع القلق، أن التشريع الداخلي لا يعترف بالحق في الإضراب.
    Greece does not recognize the minority status of other communities. UN ولا تعترف اليونان لبقية المجتمعات المحلية بوضع أقلية.
    In fact, according to the author, the State party does not recognize the binding nature of the Committee's Views. UN وفي الواقع، يرى صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لا تقر بالطابع الإلزامي لآراء اللجنة.
    It does not recognize the next step in the agenda adopted in 1995. UN ولا يعترف بالخطوة التالية في البرنامج المعتمد في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more