Somebody does not want Archer Dunhill to stay buried. | Open Subtitles | شخص ما لا يريد لآرتشر دونهيل البقاء مدفونا |
In other words, our generation does not want youth parliaments, but to participate in real parliaments, where real laws are drawn up. | UN | بعبارة أخرى، لا يريد جيلنا برلمانات للشباب، بل يريد المشاركة في البرلمانات الحقيقية، حيث تُسن القوانين الحقيقية. |
My delegation does not want to dwell on an approach that seeks to perpetuate the very injustice we all desire to subdue. | UN | ووفدي لا يريد الخوض في هذا النهج الذي يسعى إلى إدامة الظلم المجحف الذي جميعا ننشد إزالته. |
The shipping industry does not want to impinge on the regimes applicable to other modes of transport. | UN | إن صناعة الشحن البحري لا تريد أن تمس بالنظم الواجب تطبيقها على وسائط النقل الأخرى. |
The Lord does not want you to bottle it up inside. | Open Subtitles | الرب لا يرغب منك أن تحبس نفسك داخل زجاجة الشرب |
The United States considers the Korean issue only in the light of its Asia strategy and does not want to see the entire Korean peninsula denuclearized. | UN | فالأخيرة لا تنظر في المسألة الكورية إلاّ في ضوء استراتيجيتها لآسيا، ولا تريد أن ترى شبه الجزيرة الكورية كلها خالية من الأسلحة النووية. |
When the accused does not want to defend himself in person or request a person or an association of his choice, he should be able to have recourse to a lawyer. | UN | وعندما لا يريد المتهم أن يدافع عن نفسه شخصياً أو يطلب شخصاً أو جمعية يختارهما هو، يجب أن يتمكن من اللجوء إلى محام. |
Yugoslavia: Recognized for a recruit who for religious or other reasons of conscience does not want to do his military service carrying arms or wishes to serve it in civil service. | UN | يوغوسلافيا: الاستنكاف الضميري معترف به للمجند الذي لا يريد أن يؤدي خدمته العسكرية حاملاً للسلاح بل يرغب أن يؤديها في الخدمة المدنية، وذلك ﻷسباب دينية أو ضميرية أخرى. |
When the accused does not want to defend himself in person or request a person or an association of his choice, he should be able to have recourse to a lawyer. | UN | وعندما لا يريد المتهم أن يدافع عن نفسه شخصيا أو يطلب شخصا أو جمعية يختارهما هو، يجب أن يتمكن من اللجوء الى محام. |
When the accused does not want to defend himself in person or request a person or an association of his choice, he should be able to have recourse to a lawyer. | UN | وعندما لا يريد المتهم أن يدافع عن نفسه شخصيا أو يطلب شخصا أو جمعية يختارهما هو، يجب أن يتمكن من اللجوء الى محام. |
The Union wants change in Cuba, but does not want to impose it by coercive measures. | UN | ويريد الاتحاد أن يرى تغييرا في كوبا، ولكنه لا يريد فرضه باتخاذ تدابير قسرية. |
The Secretary-General declared in his 2007 report on the Millennium Development Goals that the world does not want more promises. | UN | وقد أعلن الأمين العام في تقريره لعام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية أن العالم لا يريد مزيدا من الوعود. |
The world does not want continuous manipulation or permanent fraud in regard to factors that have a decisive effect on the quality of life. | UN | العالم لا يريد تلاعبا متواصلا أو تزويرا دائما فيما يتعلق بالعوامل التي تركت أثرا حاسما على نوعية الحياة. |
When the accused does not want to defend himself in person or request a person or an association of his choice, he should be able to have recourse to a lawyer. | UN | وعندما لا يريد المتهم أن يدافع عن نفسه شخصيا أو يطلب شخصا أو جمعية يختارهما هو، يجب أن يتمكن من اللجوء إلى محام. |
Of course, Africa does not want to rely on official development assistance. | UN | بطبيعة الحال، لا تريد أفريقيا أن تعتمد على المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Now I see why your guides government does not want to go. | Open Subtitles | الآن أرى لماذا أدلة الخاص بك الحكومة لا تريد أن تذهب. |
She does not want me to go back to work. | Open Subtitles | انها حزينة, انها لا تريد ان اعود الى عملي |
In other cases, the land has been taken but the indigenous people concerned does not want compensation but return of the land. | UN | في حالات أخرى، تكون اﻷرض قد أُخذت ولكن الشعب اﻷصلي المعني لا يرغب في الحصول على تعويض ولكنه يرغب في استرجاع اﻷرض. |
The Government does not want to supplant national institutions with international bodies, as the best guarantee of sustainable progress in any field is through generation of national ownership. | UN | ولا تريد الحكومة الاستعاضة عن المؤسسات الوطنية بهيئات دولية، ذلك أن تحقيق الملكية الوطنية هو خير ضمانة لإحراز تقدم مستدام في أي ميدان من الميادين. |
He does not want you to go behind him after leaving the village | Open Subtitles | انه لا يريدك أن تذهب خلفه بعد مغادرته القرية |
Sheikh Gilani does not want to meet journalists. | Open Subtitles | الشّيخ جيلينا لا يُريدُ مُقَابَلَة الصحفيين. |
Whoever had the ability to do this does not want to hide. | Open Subtitles | -آيًا يكن من لديه المقدرة على فعل هذا لايريد أن يتوارى |
Mrs. Didi told you she does not want you to... | Open Subtitles | السيده ديدي لقد اخبرتك انها لا تريدك بان تكون طبيبها بعد الان |
- Someone who does not want you as ruler of France. | Open Subtitles | - من من? - شخص لايريدك كحاكمه لفرنسا |
I think he knows what's best and he does not want us talking. | Open Subtitles | أعتقد أنه يعرف ما هو الافضل وهو لايريدنا أن نتحدث. |
The world surely does not want to send the message that its interventions take place only when specific interests are threatened. | UN | ولا يريد العالم، بالتأكيد، أن يرسل رسالة تظهر أن تدخلاته لا تحدث إلا عندما تتعرض للتهديد مصالح بعينها. |
My delegation does not want to reiterate the principles underlying the Egyptian position, which we have done for the past 11 years whenever the issue was addressed. | UN | لا يود وفد بلادي أن يعيد التذكير بثوابت الموقف المصري التي كررناها على مدى أحد عشر عاما خلال مناقشة هذا الموضوع. |