"doesn't come" - Translation from English to Arabic

    • لا تأتي
        
    • لم يأتي
        
    • لا تصل
        
    • لا تأتى
        
    • لايأتي
        
    • لم يأت
        
    • لن يأتي
        
    • لم يأتِ
        
    • لاتأتي
        
    • لا يصل
        
    • لا يعود
        
    • لا يأتِ
        
    • لا يَجيءُ
        
    • لا يأتى
        
    • لا يأتي
        
    If he even wants it. It doesn't come with a pay raise. Open Subtitles إذا كان يريد ذلك , إنها لا تأتي مع إرتفاع المرتب
    I mean, Sarah doesn't come home out of the blue. Open Subtitles أعني أن سارة لا تأتي للمنزل فجأة بدون سبب
    Tell Lance that if he doesn't come see me right now, his company is gonna be gone by the time his meeting's over. Open Subtitles إخبري لينس بأنَّه إن لم يأتي لمقابلتي الآن ستنتهي شركته بالكامل فور إنتهائه من الإجتماع
    I will try to make sure it doesn't come to that. Open Subtitles سوف نتأكد من أن لا تصل الامور إلى ذلك الحد
    Spence, you just need to go there, see her, face the music, and pray to God she doesn't come at you with a fucking knife. Open Subtitles سبينس ، يجب عليك فقط الذهاب إلى هناك ، رؤيتها ومواجهة الموسيقى والصلاة للرب أن لا تأتى إليك بسكينة لعينة
    He doesn't come back much. He's been pretty MIA. Open Subtitles انه لايأتي كثيرا انه مشغول مع وزاره الداخليه
    If the liver doesn't come from your wife, he won't get one. Open Subtitles واذا الكبد لم يأت من عند زوجتك لن يحصل على أخر
    And government funding doesn't come easily, especially not for space research. Open Subtitles و تمويل الحكومة لن يأتي بسهولة خصوصًا لأبحاث الفضاء
    The change is palpable. That stuff doesn't come cheap. Open Subtitles التغيير ملحوض هذه الأشياء لا تأتي يسعر زهيد
    She's a sicaria... a professional... and she doesn't come cheap. Open Subtitles إنها قاتلة محترفة وهي لا تأتي بنقود قليلة
    If a soul doesn't come from your flesh and blood or my ones and zeroes, then it has to come from somewhere else, somewhere unrelated to our physical bodies. Open Subtitles لو أن روحك لا تأتي من لحمك ودمك أو من الآحاد والأصفار إذًا فهي قادمة من مكان ما آخر
    Nobody's mom doesn't come when they're having a baby. Open Subtitles لا توجد أم لا تأتي عندما تلد إبنتها.
    If he doesn't come to the palace to see me tomorrow, it won't be him coming into the palace to see me, but him being dragged into the palace for punishment. Open Subtitles إن لم يأتي للقصر غدًا لرؤية الملك لن يدخل القصر بعدها إلا لمعاقبته
    This is the hour and place he appointed, and he doesn't come. Open Subtitles أنهُ الزمان والمكان الذى حدده .وهو لم يأتي
    And you wait and you wait and you wait and you wait, and the lion doesn't come. Open Subtitles و أنتظرت و أنتظرت وأنتظرت وأنتظرت، والأسد لم يأتي
    I hope it doesn't come down to that, my friend. Open Subtitles اتمنى ان لا تصل الامور الى هذه المرحلة يا صديقي
    Innocence doesn't come with youth or lipstick. Open Subtitles البراءة لا تأتى مع الصغار أو أحمر الشفاه
    Thunderbolt can't win because he doesn't come from a winning breed. Open Subtitles لايمكن أن يفوز الصاعقة لأنه لايأتي منسلالة فائزة.
    And if it doesn't come easily, well, then, gosh, darn it, just get on a website and make an effort. Open Subtitles وإن لم يأت بسهولة حسنًا, يا إلهي, ابحث عنه فقط سجل الموقع, وقدّم عرضًا
    I sure hope his wife isn't having sex with his neighbor and best friend and that Wayne doesn't come in and shoot them both. Open Subtitles أنا بالتأكيد أتمنى ألا تكون زوجته تمارس الجنس مع جاره وأعز أصدقائه وأن وين لن يأتي ويطلق النار على كليهما
    We're gonna have to breach the building if Skinner doesn't come up with the money. Open Subtitles علينا أن نقتحم العقار إذا لم يأتِ سكينر بالمال
    Peyton: Sometimes happiness doesn't come from money or fame or power. Open Subtitles "أحيانا، السعادة لاتأتي من المال، أو الشهرة أو السّلطة."
    Well, let's hope it doesn't come to that. Open Subtitles حسنٌ، .فلنأمل أن لا يصل الأمر لذلك.
    Sometimes he doesn't come home for nights on end. Open Subtitles فى بعض الأحيان لا يعود المنزل لآخر الليل
    Okay, and behavior like that just doesn't come out of the blue. Open Subtitles حسناً، و تصرف كهذا لا يأتِ من العدم
    If something doesn't come our way soon, then your high standards are gonna send us all on long vacations. Open Subtitles إذا شيءِ لا يَجيءُ طريقَنا قريباً، ثمّ مستوياتكَ العالية سَتُرسلُنا كُلّ على العُطَلِ الطويلةِ.
    The dirty stop-out doesn't come home till breakfast. Open Subtitles ـ لتفعلى ماذا ؟ إنه لا يأتى قبل الإفطار
    - No, Khanoum, he doesn't come to these family gatherings. Open Subtitles لا يا سيدتي، فهو لا يأتي لتلك التجمعات العائلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more