"doesn't involve" - Translation from English to Arabic

    • لا يتضمن
        
    • لا تتضمن
        
    • لا يشمل
        
    • لا يتضمّن
        
    • لايتضمن
        
    • لا تنطوي
        
    • لا يتعلق
        
    • لا تتظمنُّ
        
    • لا يَتضمّنُ
        
    • لا يحتوي
        
    • لا يشملك
        
    • لا يقحم
        
    • لم تتضمن
        
    • لا تشمل
        
    I need an explanation that doesn't involve my dad coming back from the dead. Open Subtitles ومن الأجدر أن لا يتضمن عودة والدي إلى الحياة بعد أن مــات
    'Cause my work doesn't involve burning sources. Open Subtitles لإن عملي لا يتضمن الإفصاح عن هوية المصادر
    I'm sure we can find a way that doesn't involve killing. Open Subtitles أنا على يقين أن بإمكاننا الوصول إلى طريقة لا تتضمن القتل
    Well, with all that security, we better find a way in that doesn't involve marching through the front door. Open Subtitles حسنًا، مع كل هذه الحماية، من الأفضل أن نجد طريقة... لا تتضمن أن نسير إلى الباب الأمامي.
    I'm game for anything as long as it doesn't involve skydiving. Open Subtitles مستعدة للإنضمام لأيّ شيء لا يشمل القفز الحرّ من الطائرات.
    Cultural anthropology is a fine discipline... but it doesn't involve as much hard science as forensic anthropology. Open Subtitles الثقافة الإنسانية فرع جيد لكنَّه لا يتضمّن نفس قدر التفكير التجريبي مثل أنثروبولوجيا الطب الشرعي
    The usual road to getting here doesn't involve stabbing someone in the back. Open Subtitles الطريق الإعتيادي إلى هنا لايتضمن طعن أحدهم من الخلف
    One that doesn't involve pointy knives and a Winnebago? Open Subtitles خطة لا تنطوي علي السكاكين المدببة وحافلة ناقلة
    It doesn't involve letters or angels or anything like that, but it means something to me. Open Subtitles أنه لا يتعلق بالرسائل أو الملائكة ،أو أيّ شيء من هذا القبيل .لكنه يعني شيئًا بالنسبة ليّ
    Well, I'm up for any lesson that doesn't involve him punching us in the face. Open Subtitles إنّي مستعدة لأيّ درس طالما لا يتضمن لكمنه لنا في وجوهنا.
    Won't it help if I can give kids a choice that doesn't involve picking up a gun? Open Subtitles ألن يكون مفيداً أن أعطي أولاداً خياراً لا يتضمن الحصول على سلاح؟
    Matt, whatever's going on, I guarantee you there's a solution that doesn't involve a gun. Open Subtitles آياً يكن ما يحدث هناك حل لا يتضمن السلاح
    So it doesn't involve anybody in this room? Open Subtitles إذًا لا يتضمن أحدًا من المتواجدين بالغرفة؟
    Max's version of romance doesn't involve glow-in-the-dark butt floss. Open Subtitles نسخة ماكس من الرومانسية لا تتضمن ملابس داخلية رفيعة تتوهج في الظلام
    I think we can come to a better arrangement. One that doesn't involve scandal. Open Subtitles أعتقد يمكننا الوصول لتسوية أفضل، تسوية لا تتضمن فضيحة.
    There has to be something that we can do, apart from bypass, that doesn't involve sending this man home with your hand in his chest. Open Subtitles لابد من وجود شيء يمكن فعله بخلاف المجازاة والتي لا تتضمن إرسال هذا الرجل لمنزله ويدك داخل صدره
    I'm pretty sure it doesn't involve another condescending lecture. No. Open Subtitles أوقن أن تحضّري لا يشمل محاضرة تعاطفيّة أخرى.
    My real world doesn't involve befriending young attorneys to get inside information. Open Subtitles الواقع الذي أعيش فيه لا يتضمّن مصادقة مدعي عام شاب للحصول على معلومات داخلية
    Just once, can someone try to come up with something that doesn't involve killing everyone? Open Subtitles فقط لمرة واحدة، هل يمكن لأحدكم أن يفكر بشئ لايتضمن قتل الجميع ؟
    You know, one that doesn't involve any accidents of any kind. Open Subtitles كما تعرفين, واحدة منها لا تنطوي أي حادث من أين نوع
    Can't you do something that doesn't involve being out at sea for weeks and months at a time during force twenty force gale winds? Open Subtitles ألا يمكنك فعل شيء لا يتعلق ببقائك بالبحر لأسابيع و أشهر في كل مرة اثناء فرقة العشرين بعاصفة الرياح ؟
    I'm-I'm sure you have a story about Charlie that doesn't involve drugs. Open Subtitles أنا متأكدّة أنّكِ تملكين قصّة عن (تشارلي) لا تتظمنُّ المخدّرات.
    As long as it doesn't involve looter and slash tires which is now forbidden by the administration. Open Subtitles طالما أنه لا يَتضمّنُ سارق وقطع إطارات الذي هو ممنوع الآن بالإدارةِ.
    Can I make a suggestion that doesn't involve violence... Open Subtitles هل يمكنني أن أقدم اقتراحاً لا يحتوي العنف
    Sir, this doesn't involve you. You can go. Open Subtitles سيدي هذا لا يشملك بإمكانك الذهاب
    In the real world, covert ops doesn't involve many car chases or gunfights. Open Subtitles في العالم الواقعي، الجاسوس لا يقحم نفسه في العديد من المطاردات أو النزاعات المسلّحة
    There really is no version of meeting someone's parents that doesn't involve actually meeting their parents. Open Subtitles لا يوجد بالفعل مقولة عن مقابلة والدي أحدهم لم تتضمن مقابلة والديهم فعلياً
    There's been a death, but it doesn't involve a body. Open Subtitles يوجد حالات وفاة ولكن لا تشمل فقط الجسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more