"doesn't matter anymore" - Translation from English to Arabic

    • لا يهم بعد الآن
        
    • لم يعد يهم
        
    • لم يعد مهما
        
    • لا يهم الآن
        
    • لم يعُد يهم
        
    • لم يعد مهم
        
    • لم يعد مهماً
        
    • يعد يهمّ ذلك
        
    It doesn't matter anymore, it was a long time ago. Open Subtitles لا يهم بعد الآن كان ذلك منذ فترة طويلة
    It doesn't matter anymore. We're moving to New York. Open Subtitles لا يهم بعد الآن نحن ننتقل إلى نيويورك
    It's nice to hear, but it doesn't matter anymore. Open Subtitles ، من الجميل سماع ذلك و لكن لا يهم بعد الآن
    Look, I haven't said anything because it doesn't matter anymore. Open Subtitles اسمعي، لم أقل شيئاً لأنه لم يعد يهم بعد
    Well, I guess that doesn't matter anymore, huh? Open Subtitles حسنا, اعتقد بأن هذا لم يعد يهم بعد الان, هاه؟
    But it doesn't matter anymore, because now it's who he is. Open Subtitles لكن هذا لم يعد مهما الآن, لأنه الآن أصبح على ما هو عليه
    You're the only one... That doesn't matter anymore. Open Subtitles هذا لا يهم الآن.
    Whatever- It doesn't matter anymore. Open Subtitles أيًّا يكُن، هذا لم يعُد يهم.
    No. It doesn't matter anymore. - I'm already a murderer. Open Subtitles لا، الأمر لا يهم بعد الآن أنا قاتلة من قبل
    And even though he's been kind of a dick for barely calling or anything for the past two years, doesn't matter anymore... Open Subtitles و على الرغم من إنه نوع من ديك بالكاد الاتصال أو أي شيء على مدى سنتين ، لا يهم بعد الآن...
    Thanks to the internet, winning doesn't matter anymore. Open Subtitles شكراً للأنترنت, فوزكم لا يهم بعد الآن
    But it doesn't matter anymore'cause you're back now. Open Subtitles لكن هذا لا يهم بعد الآن المهم أنك عدت
    But that all doesn't matter anymore. Open Subtitles ولكن هذا لا يهم بعد الآن.
    That doesn't matter anymore. Open Subtitles هذا لا يهم بعد الآن
    After all this, whatever happened in the past... it doesn't matter anymore. Open Subtitles بعد كل هذا ما قد حدث بالماضي لم يعد يهم بعد الآن
    It doesn't matter anymore, because these trials they're purifying me. Open Subtitles هذا لم يعد يهم لأن تلك الاختبارات تنقّيني
    And it's like all of a sudden, all the time and pain that it took to get there it just doesn't matter anymore. Open Subtitles وهذة يمحى كل الالم السابقة وهذا لم يعد يهم بعد
    Tyler, it doesn't matter anymore, I'm doing this without a partner. Open Subtitles تايلر , هذا لم يعد مهما علي الأطلاق , أنا افعل هذا بدون شريك
    Anyway, that doesn't matter anymore. Open Subtitles على كل حال، هذا لم يعد مهما عى الإطلاق
    Whatever you're gonna say, Dr. Bell, it doesn't matter anymore. Open Subtitles مهما ستقولينه لا يهم الآن
    So maybe all the pain it took for you to get here doesn't matter anymore for you too, big brother. Open Subtitles وربما اخذك كل الالم ان تكون هنا وهذا لم يعد مهم لك ايضا يا اخى الكبير
    I was sworn not to tell, but it doesn't matter anymore. Open Subtitles لقد أقسمت بألا أشي بهم ولكن ذلك لم يعد مهماً
    Besides, whoever it was... doesn't matter anymore. Open Subtitles ...بجانب ، أيّا كان .فلمْ يعد يهمّ ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more