"doesn't seem to be" - Translation from English to Arabic

    • لا يبدو أن
        
    • لا يبدو أنه
        
    • لا يَبْدو لِكي يَكُونَ
        
    • يبدو أنه لا
        
    • لا يبدو ان
        
    • لا يبدو بأنه
        
    • يبدو أنه لم يعد
        
    • لا يبدو أنّ
        
    • لا يبدو بأن
        
    • لا يبدو أنها
        
    • لا يبدو أنّه
        
    • لا يبدو انه
        
    • لا يبدو عليه
        
    • لا يبدو لي أنه
        
    • لا يبدو وكأنها
        
    There doesn't seem to be a pattern to when and who. Open Subtitles ولكن لا يبدو أن هناك قانوناً يحدد لِمن تُقال ومتى
    There doesn't seem to be much that a foreigner can do to amuse himself in this town. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير مما يستطيع أجنبي أن يفعله ليسلي نفسه في هذه البلدة
    doesn't seem to be a vacancy anywhere in the whole area. Open Subtitles . لا يبدو أن هُناك مكان شاغر فى المنطقة بأكملها
    It doesn't seem to be useful here. That was a shit-show. Open Subtitles لا يبدو أنه مفيد في حالتك، لقد كان جدالاً فوضوياً.
    doesn't seem to be any hair regrowth. Open Subtitles لا يَبْدو لِكي يَكُونَ أيّ إعادة نمو شَعرِ.
    Aside from some dry blood on her body, there doesn't seem to be any traces of it in the area. Open Subtitles وبصرف النظر عن أن هناك بعض الدم المجفف على جسده ، يبدو أنه لا يوجد أثر للآخرين في هذا المجال.
    I've held it down for three. That doesn't seem to be working. Open Subtitles لقد ضغطت عليه حتى ثلاثة و لا يبدو ان هذا ينفع
    Yeah, I just tried her cell and it doesn't seem to be in service any more. Open Subtitles نعم , لقد اتصلت بهاتفها لتوي ولكن لا يبدو بأنه متاح
    No, no, I kept staring at the time at home but the time doesn't seem to be moving. Open Subtitles لا ، لا ، إستمررت بالتحديق علي الوقت في البيت لكن لا يبدو أن الوقت يتحرك
    There doesn't seem to be much here except dust. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير هنا باستثناء الغبار
    We haven't received the files yet, but there doesn't seem to be anything unusual about these victims. Open Subtitles لم تصلني الملفات بعد، لكن لا يبدو أن هناك أيّ شيء مميز حول هؤلاء الضحايا
    There doesn't seem to be anything medically wrong with her, but she's not speaking. Open Subtitles ، لا يبدو أن هُنالك أى خطب طبي مُتعلق بها لكنها لا تتحدث
    He said it was in his stomach. Well, there doesn't seem to be any tenderness. Open Subtitles لقد قال انه كان في معدته حسنا , لا يبدو أن .هناك ألم في تلك المنطقه
    My grandmother is very sick, and I'm supposed to get furlough... but it doesn't seem to be happening. Open Subtitles جدتي جداً مريضة و أنا من المفترض أن أحصل على إجازة و لكن لا يبدو أن هذا سيحدث
    This guy doesn't seem to be going after embezzlers or drug pushers... Open Subtitles هذا الشخص لا يبدو أنه يسعى خلف اللصوص أو تجار المخدرات
    Taking a life is never easy, but he doesn't seem to be affected by it. Open Subtitles قتل أحدهم ،ليس أمر هين قط ولكن لا يبدو أنه تأثر بذلك
    doesn't seem to be anybody else around up here. Open Subtitles لا يَبْدو لِكي يَكُونَ أي شخص آخر حول هنا.
    But he doesn't seem to be getting it. Open Subtitles أن يدعني وشأني، ولكن يبدو أنه .. لا يفهم ذلك
    Not really, but it doesn't seem to be having any adverse effects on your health, and you've been stable for 24 hours, so we think you're good to go home. Open Subtitles ليس تماما ولكن هذا لا يبدو ان لديك اي اثار ضاره علي صحتك وصحتك مستقره لمدة 24 ساعة
    But It doesn't seem to be working, now does It? Open Subtitles لكن هذا لا يبدو بأنه ينجح أليس كذلك
    Which doesn't seem to be on the table anymore. Open Subtitles ما يبدو أنه لم يعد أمراً مطروحاً
    Well, online search shows that there's no liens or lawsuits, so there doesn't seem to be anything unusual about it. Open Subtitles حسناً، البحث على الانترنت يُظهر عدم وجود رهون أو دعاوي قضائيّة، لذا لا يبدو أنّ هناك شيء غير عادي حوله.
    This is-- this is pretty slow going. It doesn't seem to be getting there. Open Subtitles ذلك يسير بشكلاً بطيء للغاية لا يبدو بأن ذلك سيّجدي نفعاً
    You know, and the sad part is, is, even selling her meds, she doesn't seem to be making ends meet. Open Subtitles الأمر المحزن هو بالرغم من بيعها لأدويتها لا يبدو أنها تجني مايكفيها من المال
    He doesn't seem to be in as much pain anymore. Open Subtitles لا يبدو أنّه يتألم كثيراً بعد الآن
    But there doesn't seem to be any paper trail of it here. Open Subtitles لكن لا يبدو انه يوجد اى دليل ورقى لهذا هنا
    Greg o'brien doesn't seem to be grieving. Open Subtitles جريج اوبراين لا يبدو عليه الحزن
    Can't be sure, but it doesn't seem to be communications, either. Open Subtitles لسنا متأكدين, لكن لا يبدو لي أنه من الإتصالات أيضاً
    She doesn't seem to be able to make up her mind. Open Subtitles لا يبدو وكأنها قادرة أن تحزم أمرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more