"doing all" - Translation from English to Arabic

    • تفعل كل
        
    • فعل كل
        
    • يفعل كل
        
    • تقوم بكل
        
    • يقوم بكل
        
    • أفعل كل
        
    • نفعل كل
        
    • تفعل طوال
        
    • تفعلين كل
        
    • القيام بكل
        
    • أقوم بكل
        
    • عَمَل كُلّ
        
    • تبذل كل
        
    • افعل كل
        
    • تقومين بكل
        
    You know, we're not meant to like each other, you and I, which makes what you're doing all that much nicer. Open Subtitles تعلمون، لا يعني أننا ل مثل بعضها البعض، أنت وأنا، مما يجعل ما كنت تفعل كل ما أجمل بكثير.
    You don't have to let Denise know you're doing all right. Open Subtitles لم يكن لديك للسماح دينيس تعرف كنت تفعل كل الحق.
    I'd lay there and I'd think about doing all that, knowing that you, judge... knowing that you were right there in a cage. Open Subtitles كنتُ هناك وكنتُ أفكر في فعل كل هذا بأني أعلم بأن القاضي أعلم بأنك هنا في هذا القفص
    He is doing all of this just because he wants to be around me so we can connect. Open Subtitles أنه يفعل كل هذا فقط لأنه أنه يريد أن يكون بجواري , حتى يمكننا أن نرتبط
    You're doing all of this to keep your girlfriend safe. Open Subtitles أنت تقوم بكل هذا من أجل إبقاء خليلتك بأمان
    Why? He's been doing all the typical Hollywood stuff. Open Subtitles إنه يقوم بكل الأعمال التقليدية الاعتيادية في هوليوود
    Yes, I'm doing all of these not to get caught, Sir. Open Subtitles حاضر، إنما أفعل كل ذلك حتى لا يقبضوا عليّ سيدي.
    In addition, we are doing all we can to reduce transit costs and improve the service infrastructure. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفعل كل ما في وسعنا لتقليل تكاليف النقل وتحسين البنية التحتية للخدمات.
    doing all the vain things one likes may be tiresome. Open Subtitles تفعل كل الأشياء عبثا أحد يحب قد يكون ممل.
    So is this what you're gonna be doing all night? Open Subtitles فهل هذا ما أحرزنا ستعمل أن تفعل كل ليلة؟
    Meanwhile, discussions on development assistance have turned acrimonious, with the developing countries claiming that the developed ones are not keeping to their commitments, and the developed countries asserting that they are doing all they can afford. UN وفي غضون ذلك، أصبحت المناقشات عن المعونة الإنمائية متسمة بالحدة، حيث ادعت البلدان النامية بأن البلدان المتقدمة النمو لا تفي بتعهداتها، وأكدت البلدان المتقدمة النمو أنها تفعل كل ما يمكنها تحمل تكلفته.
    Nevertheless, Jamaica is committed to doing all it can to deal with these aspects of the drug problem. UN ومع ذلك، فإن جامايكا ملتزمة بأن تفعل كل ما في وسعها لمعالجة هذه الجوانب من مشكلة المخدرات.
    - The point is we have to stop doing all the things that we feel obligated to do and start doing the things that we want to do. Open Subtitles اننا سنتوقف عن فعل كل الأشياء التي نحن ملزمون بفعلها والبدء بفعل الأشياء التي نحب فعلها لذلك قمت بعمل هذا
    Babe, I know you were planning on doing all of the heavy lifting Open Subtitles فاتنة، وأنا أعلم أنك كانوا يخططون على فعل كل من رفع الأحمال الثقيلة
    Strange. Rich boy doing all that for some extra cash. Open Subtitles غريبة، فتى غني يفعل كل هذا لأجل نقود إضافية
    He was doing all kinds of weird stuff earlier. Open Subtitles كان يفعل كل أنواع الأشياء الغريبة في وقت سابق.
    As Chomsky says here clearly and in depth, American imperialism is doing all it can to consolidate its hegemonistic system of domination. UN كما يقول تشومسكي هنا بوضوح وعمق، الإمبريالية الأمريكية تقوم بكل ما تستطيع لتوطيد نظام هيمنتها.
    Guys, please don't make this a school project where I'm the smart kid doing all the work while the slackers sit back and watch. Open Subtitles يا شباب، من فضلكم لا تجعلوا هذا مشروعا مدرسيا حيث أكون الطفل الذكي الذي يقوم بكل العمل و يجلس المتكاسلون و يراقبون
    I'm doing all i can to help you guys. Open Subtitles أنا أفعل كل ما يمكنني لمساعدتك على الرجال.
    we're all following you, reading articles, doing all that stuff and... Open Subtitles نحن جميعاً نتايع أعمالك، نقرأ المقالات، نفعل كل شيء، و..
    What are you doing all the way out here? Open Subtitles ماذا كنت تفعل طوال الطريق الى هنا ؟
    I know how much it hurt when you lost that patient, but if you're doing all this as some kind of penance... Open Subtitles انا أعرف كم كان ذلك مؤلم عندما خسرتِ ذلك المريض ولكن إن كنت تفعلين كل هذا كنوع ما من العقاب
    Why are you being cursed at while doing all the hard work? Open Subtitles لماذا أنتِ تصبحين كريهه عند القيام بكل الأعمال الشاقة ؟
    Okay? I've been doing all the work and could use extra money. Open Subtitles إنني أقوم بكل العمل هنا وأريد أن أستفيد من المال الزائد
    Look, I like doing all that stuff with you. Open Subtitles النظرة، أَحْبُّ عَمَل كُلّ تلك المادةِ مَعك.
    The Government is doing all that it can to assist and bring them home safely. UN والحكومة تبذل كل ما في وسعها لمساعدتهم وإعادتهم إلى الوطن بسلام.
    I'm doing all I can to get back, and accept myself, but if I can't, don't wait for me. Open Subtitles انا افعل كل ما فى وسعى لكى اعود مرة اخرى ولكن ما اذا لم استطع لا تنتظرينى
    Stop. You're doing all the hard work yourself. Wow. Open Subtitles توقفي، أنت تقومين بكل العمل الشاق بنفسك حسنٌ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more