"dollars in" - Translation from English to Arabic

    • دولار في
        
    • دولار فيما
        
    • الدولارات في
        
    • دولار من
        
    • دولارات فيما
        
    • الدولارات من
        
    • للدولار في
        
    • دولار فى
        
    • دولارات في
        
    • دولارا فيما
        
    • دولارات الولايات المتحدة في
        
    • من الدولارات
        
    • الدولارات على
        
    • بدولارات
        
    • دولارات من
        
    The World Bank had disbursed 780 million dollars in one year under its global food crisis response programme. UN وأنفق البنك الدولي 780 مليون دولار في سنة واحدة في إطار برنامجه العالمي للاستجابة لأزمة الأغذية.
    However, there was a decrease to under 9 million dollars in 1995. UN بيد أنها انخفضت حتى دون ٩ ملايين دولار في عام ١٩٩٥.
    At the same time, exports registered a downward trend, declining from 785.5 million dollars in 1999 to 492 million dollars in 2005. UN وفي الوقت ذاته سجلت الصادرات انخفاضا من 785.5 مليون دولار في عام 1999 إلى 492 مليون دولار في عام 2005.
    Applying current interest rates to the global trade volume of $1.6 trillion for developing countries' imports implies potential savings of billions of dollars in reduced interest rate payments. UN وتطبيق أسعار الفائدة الجارية على حجم التجارة الإجمالي البالغ 1.6 تريليون دولار فيما يتعلق بواردات البلدان النامية يعني أنه يمكن تحقيق وفورات بمليارات الدولارات نتيجة لانخفاض مدفوعات الفائدة.
    20. Also decides to apportion among Member States the amount of 207,203,100 dollars, in accordance with the levels updated in General Assembly resolution 61/243, and taking into account the scale of assessments for 2008 and 2009, as set out in its resolution 61/237; UN 20 - تقرر أيضا تقسيم المبلغ وقدره 100 203 207 دولار فيما بين الدول الأعضاء، وفقا للمستويات المستكملة في قرار الجمعية العامة 61/243، ومع مراعاة جدول الأنصبة المقررة لعامي 2008 و 2009، على النحو المبين في قرارها 61/237؛
    We took down dozens of wanted criminals, recovered millions of dollars in stolen property, and saved innocent lives. Open Subtitles نحن أنزل عشرات من المجرمين المطلوبين، تعافى الملايين من الدولارات في الممتلكات المسروقة، وأنقذ الأرواح البريئة.
    They even stuck a million dollars in Pablo's mother's couch. Open Subtitles حتي انه اخفي مليون دولار في اريكه امه المنزليه
    Seventeen thousand, three hundred and forty-two dollars in a month? Open Subtitles سبعة عشر ألف وثلاثمائة واثنان واربعون دولار في الشهر؟
    Over half a million dollars in a secret bank account. Open Subtitles أكثر من نصف مليون دولار في حساب مصرفيّ سرّي.
    In 2010, international tourism generated 919 billion dollars in export earnings. UN وفي عام 2010، درّت السياحة الدولية مبلغاً قدره 919 بليون دولار في عائدات التصدير.
    The inclusion of this assumption results in a reduction of US $10-15 million dollars in the total funding requirement for the next triennium. UN وأسفر إدراج هذا الافتراض عن خفض يتراوح بين 10 و15 مليون دولار في مجموع احتياجات التمويل لفترة السنوات الثلاث القادمة.
    The United Arab Emirates had also provided over 70 billion dollars in financial and material assistance to countries stricken by poverty, conflict and natural disasters through a number of national and international civil society institutions. UN كما خصّصت الإمارات العربية المتحدة ما يزيد على 70 بليون دولار في مساعدات مالية ومادية للبلدان التي أصابها الفقر والنزاع والكوارث الطبيعية من خلال عدد من مؤسسات المجتمع المدني الوطنية والدولية.
    Mexico received a little over 85 million dollars in 1995 to fund 370 technical cooperation projects. UN وتلقت المكسيك ما يزيد قليلاً على ٥٨ مليون دولار في عام ٥٩٩١ لتمويل ٠٧٣ مشروعاً تعاونياً تقنياً.
    " 14. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against their apportionment, as provided for in paragraph 11 above, their share of the unencumbered balance of 3,098,190 dollars in respect of the reserve account for the third-party liability insurance of helicopters; UN " ١٤ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفــت بالتزاماتهــا الماليــة للقــوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ _ دولار فيما يتعلق بحساب الاحتياطي الخاص بالتأمين على طائرات الهليكوبتر ضد المسؤولية تجاه الغير؛
    14. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against their apportionment, as provided for in paragraph 11 above, their share of the unencumbered balance of 3,098,190 dollars in respect of the reserve account for the third-party liability insurance of helicopters; UN ١٤ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفــت بالتزاماتهــا الماليــة للقــوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ١١ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به البالغ _ دولار فيما يتعلق بحساب الاحتياطي الخاص بالتأمين على طائرات الهليكوبتر ضد المسؤولية تجاه الغير؛
    10. Also decides to defer consideration of the treatment of the increase in staff assessment income of 950,300 dollars in respect of the surplus referred to in paragraph 9 above; UN 10 - تقرر أيضا تأجيل النظر في معالجة الزيادة الحاصلة في إيراد الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 950 دولار فيما يتعلق بالفائض المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛
    5. The total inventory value maintained in the consolidated global assets database has grown to over half a billion dollars in respect of over 185,000 inventory records. UN 5 - وقد زادت قيمة الموجودات الإجمالية المحفوظة في قاعدة البيانات العالمية الموحدة للأصول إلى ما يربو على نصف بليون دولار فيما يتعلق بما يزيد على 000 185 من سجلات الحصر.
    10. Decides also to defer consideration of the treatment of the increase in staff assessment income of 950,300 dollars in respect of the surplus referred to in paragraph 9 above; UN 10 - تقرر أيضا إرجاء النظر في معالجة الزيادة الحاصلة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 300 950 دولار فيما يتعلق بالفائض المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛
    8. Decides to apply the unencumbered balance and other income in the total amount of 702,800 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2002 to the resources required for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004; UN 8 - تقرر أن تستعمل الرصيد غير المربوط والإيرادات الأخرى، بما مجموعه 800 702 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، كجزء من الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    That stupid chip contains millions of dollars in pirated music. Open Subtitles تلك الرقاقة الغبية تحتوي ملايين الدولارات في الموسيقى المسروقة
    The Government of China welcomed assistance from the international community, which to date has committed over $250 million dollars in cash and in-kind contributions. UN ورحبت حكومة الصين بمساعدة المجتمع الدولي الذي خصص حتى الآن ما يربو على 250 مليون دولار من التبرعات النقدية والعينية.
    19. Further decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the amount of 987,606 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2011, in accordance with the scheme set out in paragraph 18 above; UN 19 - تقرر كذلك أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه القوة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 606 987 دولارات فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 18 أعلاه؛
    The Government has also generated hundreds of millions of dollars in revenue from its mineral reserves since 2011. UN ومنذ عام 2011، تحصل الحكومة أيضا إيرادات بمئات الملايين من الدولارات من احتياطيات المعادن الموجودة لديها.
    The models showed that the Fund balance continued to increase at the end of 50 years in nominal dollars in all cases, with balances ranging from $25 billion to $1.57 trillion. UN وأظهرت هذه النماذج استمرار تزايد رصيد الصندوق في نهاية الخمسين عاما بالقيمة الاسمية للدولار في جميع الحالات، وتراوحت قيمة الأرصدة بين 25 بليون دولار و 1.57 تريليون دولار.
    There's supposed to be a half million dollars in that safe. Open Subtitles من البديهى أن يكون نصف مليون دولار فى تلك الخزانة
    Each dollar invested in water and sanitation led to an average return of eight dollars in terms of saved costs and productivity gains. UN ويؤدي كل دولار يستثمر في المياه وخدمات الصرف الصحي إلى وفر في التكاليف وتحسن في الإنتاجية بقيمة 8 دولارات في المتوسط.
    14. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force, there shall be set off against their apportionment, as provided for in paragraph 11 above, their respective share of the unencumbered balance of 3,098,190 dollars in respect of the reserve account for the third-party liability insurance of helicopters; UN ١٤ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحــو المحدد فــي الفقرة ١١ أعــلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط بــه والبالغ ١٩٠ ٠٩٨ ٣ دولارا فيما يتعلق بالحساب الاحتياطي للمسؤولية قبل الغير في التأمين على طائرات الهليكوبتر؛
    United Nations support was on the order of tens of millions of United States dollars in 2009. UN وكان دعم الأمم المتحدة بقيمة عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة في عام 2009.
    I have contributed hundreds of millions of dollars in taxes and philanthropy. Open Subtitles ساهمت بمئات ملايين الدولارات على شكل ضرائب وحسنات
    The level of the average monthly wage was equivalent to 79 US dollars in the first half of 2000, the decimal coefficient for salaries being 34. UN أما الأجر الشهري على العمل بدولارات الولايات المتحدة فبلغ في النصف الأول من عام 2000 نحو 79 دولاراً.
    It is paradoxical that, in the midst of the crisis, we still allow our money to finance rich countries in exchange for a few dollars in interest. UN ومن المفارقات أنه في خضم هذه الأزمة، ما زلنا نسمح لأموالنا بتمويل البلدان الغنية مقابل بضعة دولارات من الفائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more