"domestic and international resource" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المحلية والدولية
        
    CARICOM member States therefore call for a recommitment to the implementation of the Monterrey Consensus, particularly the targets for domestic and international resource mobilization and investment in basic social and economic infrastructure, health, education and social security programmes that pay special attention to children. UN ولذلك، فإن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تدعو إلى قطع التزام بتنفيذ توافق آراء مونتيري، وخاصة الأهداف الرامية إلى تعبئة الموارد المحلية والدولية والاستثمار في البنية التحتية الأساسية الاجتماعية والاقتصادية والصحة والتعليم وبرامج الضمان الاجتماعي التي تولي اهتماما خاصا للأطفال.
    Follow-up efforts for implementation of the recommendations of the last decade's international conferences and the Millennium Development Summit offer the possibility for the generation of heightened domestic and international resource commitments. UN ومن شأن جهود المتابعة المبذولة لتنفيذ توصيات المؤتمرات الدولية التي نظمت في العقد الأخير ومؤتمر قمة الألفية للتنمية إتاحة الإمكانية للارتباط بالتزامات متزايدة من الموارد المحلية والدولية.
    The interface between domestic and international resource mobilization suggests that a " balance sheet approach " to sovereign asset-liability management could be useful as a means of managing public debt in many developing countries. UN ويشير التداخل بين تعبئة الموارد المحلية والدولية إلى " نهج الميزانية " في الإدارة السيادية للأصول والخصوم قد يكون مفيدا كوسيلة لإدارة الدين العام في كثير من البلدان النامية.
    (a) The distinction between domestic and international resource mobilization may now be obsolete. UN (أ) قد يكون التمييز بين تعبئة الموارد المحلية والدولية تمييزا عفا عليه الزمن الآن.
    An enabling environment with peaceful solution of conflicts and respect for internationally recognized human rights, including the right to development, provides the best context for domestic and international resource mobilization. UN 78- توفر البيئة التمكينية التي تقوم على حل المنازعات سلمياً واحترام حقوق الإنسان والديمقراطية، أفضل سياق لتعبئة الموارد المحلية والدولية.
    [[An enabling environment with peaceful solution of conflicts and respect for human rights and democracy provides the best context for] [domestic and international resource mobilization] [can take place in an enabling democratic environment and] in the presence of an appropriate network of strong and reliable financial, legal and administrative institutions. UN 77- [[من شأن مناخ التمكين الذي يقوم على حل المنازعات سلمياً واحترام حقوق الإنسان والديمقراطية أن يكون أفضل سياق من أجل] [تعبئة الموارد المحلية والدولية] [يمكن أن يجري في بيئة تمكين ديمقراطية] عند وجود شبكة مناسبة من المؤسسات المالية والقانونية والإدارية القوية التي يمكن الاعتماد عليها.
    12. CARICOM called for a recommitment to the implementation of the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation, particularly the targets for domestic and international resource mobilization and investment in basic social and economic infrastructure, health, nutrition, education and social security programmes which paid special attention to children. UN 12 - والجماعة الكاريبية قد طالبت بإعادة الالتزام بتنفيذ توافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ، ولا سيما تلك الأهداف المتعلقة بحشد الموارد المحلية والدولية والاستثمار في ميادين الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية والصحة والتغذية والتعليم والضمان الاجتماعي، حيث يتوفر اهتمام خاص بالأطفال.
    (a) Continuing to support the development and implementation of national programmes of action with a focus on domestic and international resource mobilization, legislation including compliance and enforcement, and integrated approaches; UN (أ) الاستمرار في دعم وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية مع التركيز على تعبئة الموارد المحلية والدولية والتشريعات، بما في ذلك الامتثال والإنفاذ والنهج المتكاملة؛
    (d) Strengthened role of the United Nations in promoting international cooperation in tax matters, including tax policy, tax administration and capacity development in developing countries, for the purpose of domestic and international resource mobilization for development UN (د) تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك السياسة الضريبية وإدارة الضرائب وتنمية القدرات في البلدان النامية، بهدف تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية
    (d) Strengthened role of the United Nations in promoting international cooperation in tax matters, including capacity development in developing countries, for the purpose of domestic and international resource mobilization within the integrated framework of the United Nations development agenda beyond 2015 UN (د) تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك تنمية القدرات في البلدان النامية، لأغراض حشد الموارد المحلية والدولية ضمن الإطار المتكامل لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015
    (f) Providing advisory services and technical assistance to developing countries and countries with economies in transition in the area of domestic and international resource mobilization for sustainable development, including the area of international tax cooperation. UN (و) تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال تعبئة الموارد المحلية والدولية لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك في مجال التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    (d) Strengthened role of the United Nations in promoting international cooperation in tax matters, including tax policy, tax administration and capacity development in developing countries, for the purpose of domestic and international resource mobilization for development within the integrated framework of the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development UN (د) تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك السياسة الضريبية وإدارة الضرائب وتنمية القدرات في البلدان النامية، بهدف تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية ضمن الإطار المتكامل لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    (d) Strengthened role of the United Nations in promoting international cooperation in tax matters, including tax policy, tax administration and capacity development in developing countries, for the purpose of domestic and international resource mobilization for development within the integrated framework of the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development UN (د) تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك السياسة الضريبية وإدارة الضرائب وتنمية القدرات في البلدان النامية، بهدف تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية ضمن الإطار المتكامل لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    (d) Strengthened role of the United Nations in promoting international cooperation in tax matters, including tax policy, tax administration and capacity development in developing countries, for the purpose of domestic and international resource mobilization for development within the integrated framework of the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development UN (د) تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما فيها السياسة الضريبية وإدارة الضرائب وتنمية القدرات في البلدان النامية، بهدف تعبئة الموارد المحلية والدولية من أجل التنمية ضمن الإطار المتكامل للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more