"domestic savings and" - Translation from English to Arabic

    • المدخرات المحلية
        
    • الادخار المحلي
        
    • الوفورات المحلية
        
    • والمدخرات المحلية
        
    Therefore, LDCs needed to strengthen their domestic financial systems so that they could accomplish their function of mobilizing domestic savings and channelling them to private investment. UN وبالتالي، تحتاج أقل البلدان نمواً إلى تعزيز نظمها المالية المحلية بحيث تتمكن من إنجاز مهمتها المتعلقة بحشد المدخرات المحلية وتوجيهها إلى الاستثمار الخاص.
    Therefore, LDCs needed to strengthen their domestic financial systems so that they could accomplish their function of mobilizing domestic savings and channelling them to private investment. UN وبالتالي، تحتاج أقل البلدان نمواً إلى تعزيز نظمها المالية المحلية بحيث تتمكن من إنجاز مهمتها المتعلقة بحشد المدخرات المحلية وتوجيهها إلى الاستثمار الخاص.
    With such reforms, emerging markets can mobilize domestic savings and attract far more in both direct investment and portfolio flows than they have ever received in foreign aid. UN وبهذه الإصلاحات سيكون بوسع الأسواق الناشئة أن تعبئ المدخرات المحلية وتجلب قدرا من الاستثمارات المباشرة وتدفقات الحوافظ النقدية يتجاوز بكثير ما تتلقاه من معونة أجنبية.
    Trends in overall resource gap reflect trends in domestic savings and paint a similar picture. UN وتعكس الاتجاهات في ما يتعلق بشح الموارد الشاملة الاتجاهات في الادخار المحلي وترسم صورة مماثلة هي الأخرى.
    This gap would need to be filled by additional mobilization of domestic savings and external financial resources. UN وسيقتضي الأمر سد هذه الثغرة عن طريق المزيد من تعبئة الوفورات المحلية والموارد المالية الخارجية.
    Undertake further institutional and policy reforms to mobilize domestic savings and raise government revenue. UN ▪ القيام بالمزيد من الإصلاحات المؤسسية وإصلاحات السياسات لتعبئة المدخرات المحلية وزيادة الدخل الحكومي.
    In the area of finance, policies need both to promote domestic savings and to attract external resources for productive investment. UN وفي مجال التمويل، يتطلب اﻷمر وضع سياسات لتشجيع المدخرات المحلية واجتذاب موارد خارجية للاستثمار الانتاجي.
    Expanding domestic savings and public resources UN توسيع نطاق المدخرات المحلية والموارد العامة
    In the area of the mobilization of internal resources, it requires increasing domestic savings and ensuring the efficiency of national financial markets. UN وفي مجال تعبئة الموارد الداخلية، يتطلب الأمر زيادة المدخرات المحلية وضمان كفاءة الأسواق المالية الوطنية.
    In the area of the mobilization of internal resources, it requires increasing domestic savings and ensuring the efficiency of national financial markets. UN وفي مجال تعبئة الموارد الداخلية، يتطلب الأمر زيادة المدخرات المحلية وضمان كفاءة الأسواق المالية الوطنية.
    Until now, those resources have been focused on mobilizing domestic savings and attracting private capital inflows. UN لقد انصبّت الجهود حتى هذه اللحظة على تعبئة المدخرات المحلية وجذب تدفقات رؤوس الأموال الخاصة.
    domestic savings and private investment were cited as other important sources of finance. UN وأشار المشاركون إلى المدخرات المحلية والاستثمارات الخاصة باعتبارها موارد هامة أخرى من موارد التمويل.
    Consequently, one of the key challenges of African governments is how to increase domestic savings and channel them into socially-productive investments. UN وبناء على ذلك، يتمثل أحد التحديات الرئيسية للحكومات الأفريقية في كيفية زيادة المدخرات المحلية وتوجيهها إلى استثمارات منتجة اجتماعياً.
    Table 3: Gross domestic savings and gross capital formation in Africa by subregion UN الجدول 3: المدخرات المحلية الإجمالية وتكوين رأس المال الإجمالي في أفريقيا مصنفا حسب المنطقة دون الإقليمية
    In the area of finance, policies need both to promote domestic savings and to attract external resources for productive investment. UN وفي مجال التمويل، يتطلب اﻷمر وضع سياسات لتشجيع المدخرات المحلية واجتذاب موارد خارجية للاستثمار الانتاجي.
    In the area of finance, policies need both to promote domestic savings and to attract external resources for productive investment. UN وفي مجال التمويل، يتطلب اﻷمر وضع سياسات لتشجيع المدخرات المحلية واجتذاب موارد خارجية للاستثمار الانتاجي.
    Trends in overall resources gaps reflect trends in domestic savings and paint a similar picture. UN والاتجاهات في إجمالي حالات شحة الموارد تعكس الاتجاهات في الادخار المحلي وترسم صورة غير متجانسة هي الأخرى.
    Through a variety of banking, securities and insurance services, financial services facilitate domestic and international transactions, mobilize and channel domestic savings and broaden the availability of credit for small and medium-sized enterprises (SMEs) and households. UN وتسهل الخدمات المالية المعاملات المحلية والدولية وتتيح تعبئة الادخار المحلي وتوجيهه وتوسيع نطاق توفر الائتمان للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وللأسر المعيشية، وذلك بفضل مجموعة متنوعة من الخدمات المصرفية وخدمات تداول الأوراق المالية والتأمين.
    For Africa as a whole, this will entail an investment equal to 33 per cent of GDP, to be financed partly by domestic savings and the rest by external inflows. UN ويستلزم هذا، بالنسبة لأفريقيا ككل، توظيف استثمارات تساوي 33 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحيث تمول جزئيا من الوفورات المحلية ويمول الباقي من تدفقات الأموال الخارجية.
    One of the main obstacles to the region's development was the chronic lack of resources, with slow growth limiting countries' capacity to mobilize sufficient domestic savings and attract foreign direct investment. UN وبين أن الافتقار المزمن للموارد يشكل عقبة من العقبات الرئيسية التي تعوق التنمية في المنطقة وأن النمو البطيء يحد من قدرة البلدان على تعبئة الوفورات المحلية الكافية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Halving human poverty by 2015 required faster growth, and that involved expanding sources of growth and substantially increasing domestic savings and investment rates. UN وهذا يشمل توسيع مصادر النمو وزيادة معدلات الاستثمار والمدخرات المحلية إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more