"don't allow" - Translation from English to Arabic

    • لا نسمح
        
    • لا تسمح
        
    • لا أسمح
        
    • لا اسمح
        
    • لا تسمحوا
        
    • لا تسمحين
        
    • لا نَسْمحُ
        
    • لا يسمحون ل
        
    • لاأسمح
        
    • لا تَسْمحُ
        
    • لايسمح بدخول
        
    • لايسمحون
        
    • لم أسمح
        
    We don't allow weapons of any kind in the White House. Open Subtitles نحن لا نسمح أسلحة من أي نوع في البيت الأبيض.
    I'm sorry, boys. We don't allow children in this class. Open Subtitles آسف يا صغير، لا نسمح بتواجد الأطفال داخل القاعة
    I don't want to do any of those things, because what they don't allow me to do is put on those headphones and tune you out. Open Subtitles أنا لا أريد أن تفعل أي من تلك الأشياء، لأن ما لا تسمح لي القيام به هو وضع على تلك سماعات ولحن لكم.
    The church don't allow other beliefs to enter here. Open Subtitles لا تسمح الكنيسة لذوي المعتقدات الإخرى بدخول الكنيسة
    I don't allow my lab to submit to journals anymore. Open Subtitles لا أسمح لمختبري أن يقوم بمقابلات الصحافة بعد الآن.
    You know, Scooter, we don't allow hats at the dinner table. Open Subtitles أتعلم سكوتر .. نحن لا نسمح بالقبعات على مائدة العشاء
    we don't allow people to eat outside food here. Open Subtitles لا نسمح للناس بتناول طعاماً من الخارج هنا
    I know who you are, Miss Greenleaf, but unless it's a medical emergency, we don't allow visits. Open Subtitles أنا أعرف من أنت يا آنسة جرينليف ولكن ماعدا الدواء والطوارئ نحن لا نسمح بالزيارة
    We don't allow any outside syrups jams, or condiments in the restaurant. Open Subtitles لا نسمح بأي مشروبات خارجية، أو مربات أو توابل داخل المطعم
    We don't allow access to this facility for outside requests. Open Subtitles على برمجة فك التشفير خاصتكم نحنُ لا نسمح بالولوج إلى داخل تلك المُنشأة من الطلبات الخارجية
    Thus the current procedures don't allow for an accurate notification of SALW transfers. UN وبالتالي، فإن الإجراءات الحالية لا تسمح بالإبلاغ الدقيق عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Yeah, you may well be soon enough, But don't allow yourself to feel it just yet. Open Subtitles أجل، قد تكون كذلك قريباً لا تسمح لنفسك بالاستمتاع بالأمر بعد
    don't allow any details, documents or papers connected to this case to leak out. Open Subtitles لا تسمح بأي تفاصيل وثائق أو أوراق متصلة بهذه القضية تتسرب
    You don't understand because you don't allow me to tell you the truth. Open Subtitles أنت لا تفهم، لأنّك لا تسمح لي لأخبرك بالحقيقة
    I-I don't allow men in my apartment without my husband present. Open Subtitles لا أسمح للرجال بالدخول إلى شقتي بدون تواجد زوجي
    I don't allow guns of any kind in this house. Open Subtitles أنا لا أسمح بالمسدسات من أي نوع في هذا البيت
    I swear, I don't allow her to eat processed sugar. Open Subtitles أقسم أني لا أسمح لها بأكل السكريات المصنعة
    And I don't allow mistakes.'Cause they put us in the caboose. Open Subtitles و انا لا اسمح بالأخطاء هنا لأن الأخطاء ستضعنا مع الحسالة
    don't allow anyone out, take them alive. Open Subtitles لا تسمحوا لأي أحد بالخروج أمسكوا بهم على قيد الحياة
    Oh, I know you don't allow kissing, but sometimes I just haul off and go crazy. Open Subtitles انا اعلم انك لا تسمحين بــ التقبيل بعض الاوقات فقط اصاب بالجنون
    - Sir, we don't allow cell phones. Open Subtitles -سيدى ، نحن لا نَسْمحُ بالهواتف الخلوية
    Ordinarily, I don't allow for relationships in my unit, but in this case, Open Subtitles عادةً, انا لاأسمح للعلاقات في وحدتي, لكن في هذه الحالة,
    And you don't allow two important prisoners' escape. Open Subtitles وأنت لا تَسْمحُ له هروب سجينين مهمينِ.
    We still don't allow children here, so could you put a coat over her head when you take her out? Open Subtitles بأن لايسمح بدخول الأطفال هنا لذا .. هل يمكنك وضع معطف على رأسها بعد خروجكما ؟
    And, like I said, they don't allow female guests. No one's missing. Open Subtitles وكما قلت, أنهم لايسمحون بأستقبال الاناث لا أحد مفقود
    If - if I don't allow it, you can't talk to him about me, right? That's right. Open Subtitles إذا لم أسمح بهذا فلا يمكنكِ أن تتحدثي معه عني, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more