"don't know if it" - Translation from English to Arabic

    • لا أعرف ما إذا كان
        
    • لا أعرف ما اذا كان
        
    • لا أعرف إذا كان
        
    • لا أعلم إن كان
        
    • لا أعرف إذا كانت
        
    • لا أعلم إن كانت
        
    • لا نعرف ما اذا كان
        
    • لا اعلم إن كان
        
    • لا اعلم اذا كان
        
    • لا أعرف إن كان ذلك
        
    • لا أَعْرفُ إذا هو
        
    • لا نعرف إذا
        
    • لاأعلم إن كان
        
    • لا نعرف اذا ما كان
        
    • لا نعلم إن
        
    I don't know. I don't know if it's possible. Open Subtitles لا أعرف , أنا لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنا
    I don't know if it will ever be any different than it feels now. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان شعوري سيكون مختلفا عما أشعر به الآن
    I don't know if it's the aching bones or the constipation I miss more. Open Subtitles لا أعرف ما اذا كان وجع العظام أو الاصابه بالإمساك اشتقت إليه أكثر
    I don't know if it's some sort of nordic relocation program. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان نوعا من برنامج نقل الشمال
    I don't know if it's important, but... I asked my father one day why he and my mother divorced. Open Subtitles لا أعلم إن كان الأمر بتلك الأهمية و لكن، لقد سألت أبي عن سبب طلاقه من أمي
    I don't know if it's beautiful but if this breath couldn't turn into a chant it would have consumed me. Open Subtitles لا أعرف إذا كانت جميلة لكن لو أن تلك الأنفاس لا يمكن أن تتحول إلى أنشودة فإنها ستبددني
    I don't know if it's vandals or just kids being kids. Open Subtitles لا أعلم إن كانت أعمال تخريبية أم أولاد يتصرفون كأولاد.
    We don't know if it's him! I told you! Open Subtitles نحن لا نعرف ما اذا كان هو أخبرتك
    I don't know if it's suicide or stupidity. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان ذلك انتحاراً أو غباءً
    You know, I don't know if it's sitting on these little pillows, but, uh, what I realized is, I'm-I'm sad. Open Subtitles أتعلمين، لا أعرف ما إذا كان الجلوس على هذه الوسائد الصغيرة... ولكن، آه، ما أدركته هو أنّني حزينة.
    I don't know if it had anything to do with the spikes or not. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان الأمر له أي علاقة بالمسامير أو لا
    I don't know if it's too weird or whatever, but would you want to be my wedding date? Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان غريبة جدا أو أيا كان، ولكن هل تريد أن تكون لي موعد الزفاف؟
    I don't know if it's fair or unfair, but I can't. Open Subtitles لا أعرف ما اذا كان حق أو خطأ، ولكن . لا أستطيع أن أشرح لك
    Well, actually, I don't know if it's still missus Open Subtitles في الواقع، أنا لا أعرف ما اذا كان لا يزال لك.
    I don't know if it's a radio or a timer or what. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا راديو أو مؤقت أم ماذا
    I don't know if it'll make any change, but I figure it's time for me to start playing ball. Open Subtitles لا أعلم إن كان ذالك سيحدث أي تغيير ولكن أظن أن الوقت قد حان لألعب كرة السلة
    I don't know if it was worth the cost. Open Subtitles لا أعرف إذا كانت تستحق المخاطرة أم لا
    I don't know if it's the one We should be experimenting on. Open Subtitles أنا لا أعلم إن كانت الشخص الذي يجب أن نختبره
    We don't know if it's a weapon, a fuel source, a transport system. Open Subtitles نحن لا نعرف ما اذا كان سلاح أو مصدر وقود أو نظام نقل
    I don't know if it's a boy or a girl. It doesn't matter. Open Subtitles لا اعلم إن كان فتى ام فتاة ولا يهم الأمر
    Now I don't know if it was the stress, or the food, or the bum fight, but somehow, some way, Open Subtitles الأن لا اعلم اذا كان الاجهاد او الطعام, او القتال ,لكن بطريقة ما, بطريقة او بأخرى
    I don't know if it's, you know, Corleone with olive oil... Open Subtitles ‏لا أعرف إن كان ذلك غطاءً لأعمال إجرامية.
    I don't know if it's the right move or not, but at least it's a move. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا هو التحرّكُ الصحيحُ أَو لَستُ، لكن على الأقل هو تحرّك.
    Simply put we don't know if it's gonna work. Open Subtitles لننظر إلى الأمر ببساطة نحن لا نعرف إذا كان الأمر سينجح
    I don't know if it's making me any better, but it makes him feel better when I take it. Open Subtitles ، لاأعلم إن كان يجعلني أتحسّن ، لكنّه يجعله بحالٍ أفضل حينما أتناوله
    We don't know if it didn't act in self-defense. Open Subtitles نحن لا نعرف اذا ما كان يدافع عن نفسه
    To produce dinner 20 minutes after they arrive and we don't know if it's in two or ten hours. Open Subtitles إعداد العشاء بعد وصولهما بعشرين دقيقة ونحن لا نعلم إن كانوا سيأتون بعد ساعتين أو عشر ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more