"don't rush" - Translation from English to Arabic

    • لا تتعجل
        
    • لا تستعجل
        
    • لا تستعجلي
        
    • لا تتعجلي
        
    • لا تسرع
        
    • لا تتسرع
        
    • لا تضغط
        
    • لا تتسرعوا
        
    • لا تتسرعي
        
    • لا تتعجلوا
        
    • لاتستعجل
        
    • لا تستعجلوا
        
    • لاتتسرّع
        
    • لا نستعجل
        
    • لا تستعجلني
        
    Spider, Don't rush! First we'll train him a bit. Open Subtitles أيها العنكبوت ، لا تتعجل فى البداية سوف ندربه قليلاً
    Now, friend, Don't rush the night. I may be around a while. Open Subtitles يا صديقي لا تتعجل قد أبقى بالجوار لفترة
    You have plenty of time to be an adult, so Don't rush through the kid part. Open Subtitles لديك الكثير من الوقت لتصبح راشدا لذا لا تستعجل وانت لازلت طفلا
    Don't rush, darling. It'll take him an hour to get to the front door. Open Subtitles لا تستعجلي يا عزيزتي سيستغرق ساعة ليصل إلى الباب الأمامي.
    But maybe just Don't rush anything. Open Subtitles لكن ربما عليكِ أن لا تتعجلي أيّ شيء
    Yeah, and, Feinstein, Don't rush it. He tends to rush. Open Subtitles آجل ، (فاينشتاين) لا تسرع أنه يميل الي التسرع
    Please, Don't rush into anything. Open Subtitles رجاء، لا تتسرع في إتخاذ القرارات.
    Don't rush me, I'm trying. Open Subtitles لا تضغط لي، وأنا أحاول.
    It's going to be yes, but Don't rush me. Open Subtitles انها ستكون نعم، لكن لا تتعجل لي
    It also says "Don't rush into any unnecessary danger. Open Subtitles وقال ايضا: "لا تتعجل إلى أي خطر لا لزوم له..
    Plenty of time for that. Don't rush it. Open Subtitles هناك متسع من الوقت لذلك لا تتعجل ذلك
    Well, Don't rush into anything, okay? - Sleep on it? Open Subtitles لا تتعجل على فعل اي شيء اتفقنا؟
    Steady. Don't rush. Everything around the vocal cords are trigger points for more swelling. Open Subtitles بثبات , لا تستعجل كل شيئ حول الاحبال الصوتيه
    We'll use this. Don't rush me. This takes time. Open Subtitles استخدم هذا , لا تستعجل انها تأخذ وقتاً
    Look, when you get to cover, take a second. Don't rush your shot. Open Subtitles عندما ترين ستاراً , لا تستعجلي بالإطلاق
    Read carefully, Don't rush and sign it. Open Subtitles إقرئي بحذر لا تتعجلي ، ومن ثم وقعي
    Don't rush. A lady never rushes. Open Subtitles لاتسرعي, السيدة لا تسرع أبدًا
    All we're saying is, Don't rush into anything. Open Subtitles نحن نقول لك لا تتسرع نحو اى شئ
    Don't rush it. Open Subtitles خذ هذا لا تضغط ، على نفسك
    Don't rush. Open Subtitles لا تتسرعوا.
    Don't rush to judgment on something like that until all the facts are in. Open Subtitles لا تتسرعي في حكم كهذا قبل أن تتضح لك كل الحقائق
    All right, all right, darling. Don't rush. Don't rush. Open Subtitles حسناً, حسنا عزيزتي لا تتعجلوا, لا تتعجلوا
    Um that, Don't rush anything. Open Subtitles اه هذا لاتستعجل الامور
    Remember, Don't rush, all right? Open Subtitles تذكروا , لا تستعجلوا , حسنا ؟ كل خطوة ستكون جيده
    Jeff, you look like A smart kid; Don't rush to judgment. Open Subtitles جيف) إنك تبدو فتى ذكيّ) لاتتسرّع بإطلاق حكمك.
    I'm calm. I say "Why don't we take time to think about it? Don't rush into anything." Open Subtitles فقلت هادئاً: "لنأخذ وقتاً للتفكير، دعينا لا نستعجل الأمور"
    Hey, Don't rush me, man. This decision is gonna affect the rest of my life. Open Subtitles لا تستعجلني يا صاح القرار سيؤثر على كامل بقية حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more