"don't think he" - Translation from English to Arabic

    • لا أعتقد أنه
        
    • لا أعتقد هو
        
    • لا أظنه
        
    • لا أظن أنه
        
    • لا أعتقد انه
        
    • لا أعتقد بأنه
        
    • لا اعتقد انه
        
    • لا أعتقد أنّه
        
    • لا أعتقد إنه
        
    • لا تعتقد انه
        
    • لا تعتقد بأنه
        
    • لا تعتقد أنه
        
    • لا تعتقدين أنه
        
    • أعتقد أنه لا
        
    • لا أظن بأنه
        
    I don't think he's talking to you at all. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يتحدث إليك على الإطلاق.
    I don't think he could have carried that kid up the hill. Open Subtitles لا أعتقد أنه إستطاع حمل ذلك الطفل بمفرده إلى أعلى التل
    I don't think he was looking to dump the body. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان يبحث عن التخلص من الجثة
    I don't think he can do anything, but you might try him. Open Subtitles أنا لا أعتقد هو يمكن أَن يفعل شيئا، لَكنك قَد تحاكمه
    He might, but I don't think he'll take another call from me. Open Subtitles يستطيع إستخدامها ؟ ربما لكن لا أظنه سيتلقى إتصالات مني
    I don't think he can look after himself, let alone anyone else. Open Subtitles لا أظن أنه سينتبه على نفسه , ولا على احد اخر
    You don't think he wants to return Violet, do you? Open Subtitles كنت لا أعتقد أنه يريد العودة البنفسج، أليس كذلك؟
    The scanner was back online, but I don't think he's stable enough. Open Subtitles الجهاز عاد الى الخدمه لكن لا أعتقد أنه مستقر بشكل كاف
    I don't think he has anything to do with the protomolecule. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه لديه أي علاقة مع جزيء بروتو
    But he's on the East Coast now, so I don't think he's gonna be able to help us. Open Subtitles . لكنه في الساحل الشرقي الآن . لذا لا أعتقد أنه سيكون قادراً على مساعدتنا الآن
    I don't think he made it. I don't see how he could. Open Subtitles لا أعتقد أنه قد نجا لا أعرف كيف سيتمكن من هذا
    I don't think he looks that kind of scary to me. Open Subtitles لا أعتقد أنه يبدو من النوع المخيف من وجهة نظري
    I'm covering all exits. I don't think he's left yet. Open Subtitles أننى أراقب جميع المخارج لا أعتقد أنه غادر بعد
    Erin has his own stash, and I don't think he'll share. Open Subtitles إرين عِنْدَهُ ملكُه يَخفي، وأنا لا أعتقد هو سَيَشتركُ فيه.
    Well, I don't think he's gonna be doing a triathlon this year, but next year is a definite possibility, and this is not gonna hold him back from living his life. Open Subtitles لا أظنه سيقوم بالسباق الثلاثي هذا العام لكن العام القادم محتمل
    I don't think he's read a book written this century. Open Subtitles لا أظن أنه يقرأ كتابًا مكتوبًا في هذا القرن.
    I don't think he used a home pregnancy test, George. Open Subtitles لا أعتقد انه استخدم اختبار الحمل المنزلية ، جورج.
    His people paid, but I don't think he went home. Open Subtitles رجاله دفعوا , لكني لا أعتقد بأنه عاد لبيته
    I don't think he's ready to hear that yet. Not now. Open Subtitles لا اعتقد انه مستعد لسماع هذا الان ، ليس بعد
    Yeah,I don't think he had any friends outside of the corps,boss. Open Subtitles أجل، لا أعتقد أنّه يملك أصدقاء خارج البحرية أيّها الرئيس.
    Very possibly, but I don't think he can have bumped him off. Open Subtitles من المحتمل, لكن لا أعتقد إنه يستطيع أن يصرعه
    You don't think he has anything to do with this, do you? Open Subtitles أنت لا تعتقد انه لديه أي علاقة بهذا، أليس كذلك؟
    But don't think he didn't want to go back because of what he yelled at his grandpa once in a fight: Open Subtitles ولكن لا تعتقد بأنه لا يرغب بالعودة. لسبب أن جدّهُ صرخَ في عراكٍ قائلاً:
    You don't think he was sleeping with her, do you? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنه كان ينام معها, إليس كذلك؟
    I, uh, I left a message. You don't think he's drinking again, do you? Open Subtitles تركت له رسالة، أنت لا تعتقدين أنه عاد للشرب، أليس كذلك؟
    I don't think he's eating enough, though, so he's looking a lot leaner and tighter from all the push-ups. Open Subtitles أعتقد أنه لا يأكل بما فيه الكفاية، لذا فهو يبدو أكثر نحافة وجسمه مشدود من تمارين الضغط.
    I don't think he realises we were making fun of him earlier. Open Subtitles لا أظن بأنه أدرك أننا كنا نسخر منه في وقت سابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more