"don't usually" - Translation from English to Arabic

    • عادة لا
        
    • عادةً لا
        
    • في العادة لا
        
    • لا عادة
        
    • بالعادة لا
        
    • عاده لا
        
    • غالباً لا
        
    • وعادة لا
        
    • لست بالعادة
        
    • لست معتاداً أن
        
    • ليس بالعادة
        
    • ليس من عادتي
        
    It's not enough. I need to fix this. I don't usually get a heads-up before somebody dies. Open Subtitles ليس كافياً .أحتاج لإصلاح هذا ,عادة لا أحصل علي إشعار مسبق قبل أن يموت أحد
    I don't usually like reality TV shows, but this is so emotional. Open Subtitles عادة لا أحب برامج تلفزيون الواقع و لكن هذا مؤثر جداً
    Most people don't usually invite me to participate in the process. Open Subtitles معظم الناس عادة لا تدعو لي للمشاركة في هذه العملية.
    don't usually see brain damage after a rectal biopsy. Open Subtitles عادةً لا ترى ضرراً دماغيّاً بعد الخزعة الشرجيّة
    I don't usually have an audience this time of morning. Open Subtitles عادةً لا املك مشاهدين في هذا الوقت من الصباح.
    I don't usually make contact with strangers, but it's been so long since I saw another living soul. Open Subtitles في العادة لا أحتك مع الغرباء كن مضى وقت طويل منذ أن رأيت روحاً عايشة أخرى
    People don't usually throw away narcotics unless they have to. Open Subtitles الناس لا عادة إرمَ المخدراتَ مالم هم يَجِبُ أَنْ.
    I'm sorry, I don't usually read private cigarette cases. Open Subtitles أنا آسفة. عادة لا أقرأ علب السيجارات الخاصة.
    I don't usually get rough with my women. Generally don't have to. Open Subtitles لا أعامل النساء بقسوة عادة لا أكون مضطراً إلى هذه عادة
    We don't usually allow freshmen or sophomores to become TAs. Open Subtitles نحن عادة لا نسمح لطلاب السنه الأولى أو الثانيه
    I don't usually keep my knickers on the boiler. Open Subtitles انا عادة لا اضع ملابسي الداخلية على السخان
    We don't usually see you down here on this floor. Open Subtitles نحن عادة لا نراك هنا بالأسفل علي هذا الطابق
    I don't usually answer my phone after I finish work. Open Subtitles أنا عادة لا أجيب على هاتفي بعد إنتهاء المدرسة.
    I don't usually eat raw foods because I'm used to eating only cooked foods. Open Subtitles أنا عادة لا أكل الأطعمة النيئة لأنني أعتدت على تناول فقط الأطعمة المطبوخة
    I don't usually go to midnight meetings. Open Subtitles أنا عادة لا أذهب إلى اجتماعات منتصف الليل.
    But people don't usually regret coming home. Open Subtitles ولكن الناس عادةً لا يندمون على العودة للوطن
    don't usually flash that on a first date. You ever been shot before? No. Open Subtitles عادةً لا أظهر هذا الموعد الأول، هل اصبت بطلق ناري من قبل ؟
    Dance partners don't usually kiss each other. Open Subtitles شركاءُ الرقص عادةً لا يُقبّلوا بعضهم البعض
    Oh, I was just doing that thing where you call out to someone as they're storming off, but they don't usually turn around. Open Subtitles أنا أقوم فقط بذلك الشيء حيث تنادي على شخص بينما هم يغادرون في حالة من الغضب ولكنهم في العادة لا يلتفتون
    Wait, you don't usually wear a cape, do you, Cyborg? Open Subtitles انتظر، لا عادة ارتداء الرأس، هل، سايبورغ؟
    And beyond that, papers don't usually print stories of conspiracy against the bank they owe money to. Open Subtitles وابعد من ذلك، الصحف بالعادة لا تطبع قصص المؤامرة ضد المصرف الذي يستعيرون منه أموالهم.
    Yeah, we don't usually cuff the suspect's feet. Open Subtitles نعم, نحن عاده لا تقييد اقدام المشتبه به.
    Good guys don't usually stab you in the back. Open Subtitles الرجال الجيدون غالباً لا يطعنونك في الظهر
    And Margaret gave my mom the day off, and I don't usually get to spend time with her... Open Subtitles ومارقريت أعطت أمي اليوم إجازه وعادة لا أقضي الكثير من الوقت معها..
    I don't usually go around killing random dudes without a really good reason. Open Subtitles لست بالعادة أجول و أقتل الأشخاص العشوائيين بدون سبب مقنع جدا
    This is weird. I don't usually open up like this. Open Subtitles هذا غريب لست معتاداً أن أكون منفتحاً لهذه الدرجة.
    It's weird. They don't usually go at it this late. Open Subtitles .شيء غريب .إنهم ليس بالعادة أن يظهروا في هذا الوقت المتأخر
    I don't usually trust people who tell me exactly what I want to hear. Open Subtitles ليس من عادتي الوثوق بمن يخبرني ما أريد سماعه بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more