"don't you go" - Translation from English to Arabic

    • لا تذهب
        
    • لا تذهبين
        
    • لا تذهبي
        
    • لا تَذْهبُ
        
    • لاتذهب
        
    • لا تذهبون
        
    • لا تذهبى
        
    • لاتذهبين
        
    • لا تصعد
        
    • لا تذهبوا
        
    • لا تذهبا
        
    • لا تذهبان
        
    • لا تعود إلى
        
    • لاتذهبي
        
    • لا تذهبِ
        
    Why don't you go do a psych eval on the coffee pot? Open Subtitles لماذا لا تذهب تفعل و حدة التقييم النفسى على وعاء قهوة؟
    Here, why don't you go around back for another way in? Open Subtitles لما لا تذهب من الخلف للعثور على طريقة للدخول؟ حسنًا
    Why don't you go in there and ogle his big old broner? Open Subtitles لماذا لا تذهب إليه وتُلقى بعض النظرات على إنتصابه الكبير ؟
    Why don't you go home, get some rest. Hmm? Open Subtitles لمَ لا تذهبين للمنزل وتنالين قسطًا من الراحة؟
    Why don't you go visit your convict husband in jail? Open Subtitles لما لا تذهبي لزيارة زوجك المدان في السجن ؟
    Why don't you go in there and ogle his big old broner? Open Subtitles لماذا لا تذهب إليه وتُلقى بعض النظرات على إنتصابه الكبير ؟
    Why don't you go watch TV while you eat? Open Subtitles لمـا لا تذهب لمشـاهدة التلفـاز بينمـا تأكل ؟
    Yeah, why don't you go check out what is probably the most awful basement in the universe? Open Subtitles أجل ، لماذا لا تذهب وتتفحص ما قد يكون القبو الأسوأ على الإطلاق في الكون
    Why don't you go home, drink some real coffee, and dry out. Open Subtitles لما لا تذهب إلى المنزل لتتناول قهوة حقيقية و تسترجع تركيزك.
    Ryan, why don't you go with this guy and grab copies of Lindsey's files and phone records? Open Subtitles ريان، لماذا لا تذهب مع هذا الرجل وتأخذ نسخ عن ملفات ليندسي وتسجيلات الهاتف ؟
    Hey, baby, why don't you go look in those trees? Open Subtitles مهلا، طفلي، لماذا لا تذهب ننظر في تلك الأشجار؟
    - Hey, waiter, why don't you go get another drink? Open Subtitles أيها النادل، لم لا تذهب وتجلب له كأساً آخر؟
    So, why don't you go through there, take a pew. Open Subtitles لذا، لماذا لا تذهب من خلال وجود، واتخاذ بيو.
    Why don't you go home, give her some space? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى البيت، يعطيها بعض المساحة؟
    Ally, why don't you go with Molly and get some ice cream? Open Subtitles حليف، لماذا لا تذهب مع مولي والحصول على بعض الآيس كريم؟
    Why don't you go outside and get some fresh air? Open Subtitles لماذا لا تذهبين للخارج و تستنشقي بعض الهواء المنعش
    Why don't you go to one of those alumni events? Open Subtitles لماذا لا تذهبين لاحدى تلك المدارس الخاصة بالخريجين ؟
    AW. SWEETIE, WHY don't you go WASH UP FOR LUNCH. Open Subtitles عزيزتي لم لا تذهبين للاغتسال من اجل تناول الغداء
    Why don't you go home and finish the packing. Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى المنزل والانتهاء من التعبئة
    Why don't you go wash that flight off first? Open Subtitles الذي لا تَذْهبُ غَسلاً ذلك الطيرانِ مِنْ أولاً؟
    yes. why don't you go to the petting zoo Open Subtitles تشاهدهم يتزلجون نعم لماذا لاتذهب الى حديقة الحيوان؟
    Why don't you go bother the cologne salesman at Macy's? Open Subtitles لماذا لا تذهبون لرجل مبيعات الكولونيا في ماسي. ؟
    Why don't you go and be the person you're supposed to be. Open Subtitles لما لا تذهبى وتخلعى هذا وتعودى للشخص الذى أنت عليه دائما
    Why don't you go take care of her and I'll go find that cash? Open Subtitles لما لاتذهبين للإهتمام بها وأنا سأجد المال؟
    Why don't you go upstairs and warm up the bed? Open Subtitles لمَ لا تصعد إلى الطابق العلوي لتجهز السرير ؟
    Seriously. guys. why don't you go outside. you know? Open Subtitles حقيقة يا أطفال لما لا تذهبوا خارجاً، تعرفون؟
    Why don't you go and chat in Piccadilly Circus? Open Subtitles لماذا لا تذهبا للدردشة في ميدان بيكاديللي ؟
    Why don't you go clean yourselves up a little before dinner. Open Subtitles لماذا لا تذهبان و تغسلان أنفسكما قليلا قبل العشاء ؟
    Well, if you're so fixed and special, why don't you go back to New Jersey or London or wherever the fuck you're from? Open Subtitles إن كنت سليماً ومميزاً إلى هذا الحد لماذا لا تعود إلى "نيوجيرسي" أو "لندن" أو أياً كان المكان الذي تتحدر منه؟
    Okay, now, don't you go to that place, girlfriend. Open Subtitles حسنا , الان لاتذهبي الى ذلك المكان ياصديقتي
    All right, well, why don't you go get ready, because we have an earlier reservation. Open Subtitles حسناً، لمَ لا تذهبِ للاستعداد لأن لدينا حجزٌ مبكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more