"don't you go to" - Translation from English to Arabic

    • لا تذهب إلى
        
    • لا تذهبين إلى
        
    • لا تذهب الى
        
    • لا تذهبي إلى
        
    • لا تذهبين الى
        
    • لا تذهبي الى
        
    • ألا تذهبين إلى
        
    • لم تذهب إلى
        
    • لاتذهبي الى
        
    • لاتذهبين
        
    • لا تَذْهبُ إلى
        
    Well, since you ate all the food, why don't you go to the canteen and get some snacks for everybody? Open Subtitles حسناً , بما انك أكلت كل الطعام لما لا تذهب إلى المطعم و تحضر بعض الوجبات للجميع ؟
    On your next little date, why don't you go to the arcade? Open Subtitles في ميعادك التالي لم لا تذهب إلى أمكنة أخطر من ذلك؟
    Why don't you go to a mosque and read that little book of yours? Open Subtitles لماذا لا تذهب إلى مسجد وقراءة هذا الكتاب الصغير من يدكم؟
    Why don't you go to the academy earn your badge, make captain? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى أكاديمية تحصلين على شارة، تصبح قائدة؟
    Um, you know what, why don't you go to lunch without me. Open Subtitles أتعرفين شيئاً لما لا تذهبين إلى الغداء من دوني
    It's Halloween, Joel. Why don't you go to that party? Open Subtitles انه الهالوين، جول لما لا تذهب الى الحفلة؟
    Why don't you go to my trailer, lie down? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى مقطورتي .. تستلقي هناك ؟ ؟
    Why don't you go to a gay meeting? Open Subtitles لماذا لا تذهبين الى اجتماع مثليين ؟
    Why don't you go to the police, tell them whatever the fuck you want to? Open Subtitles لم لا تذهب إلى الشرطة وتخبرهم بما تريده أياً يكن؟
    Why don't you go to a place Where you can be who you are? Open Subtitles لمَ لا تذهب إلى مكان حيث يمكنك أن تكون على طبيعتك؟
    Look, I'll tell you what, why don't you go to the chess club and see what you can dig up. Open Subtitles انظر، سأقول لك، لما لا تذهب إلى نادي الشطرنج وترى ما الذي يمكنك استخراجه.
    Ferg, why don't you go to my office and get Mr. Hale a fleece jacket? Open Subtitles فريغ, لما لا تذهب إلى مكتبي و تجلب للسيد هيل معطفا من الصوف
    Listen, why don't you go to the bedroom and wait for me, okay? Open Subtitles الاستماع، لماذا لا تذهب إلى غرفة النوم والانتظار بالنسبة لي، حسنا؟
    Why don't you go to the green and get stoned instead? Open Subtitles لمَ لا تذهب إلى "ذا غرين" وتثمل بدلاً من هذا؟
    Now, why don't you go to your rooms and do your fucking homework or something? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى غرفتك وتقومي بعمل واجباتك المنزلية؟
    Now why don't you go to the kitchen and fix daddy up another? Open Subtitles الآن لماذا لا تذهبين إلى المطبخ وتملئي لوالدك واحد آخر ؟
    Or, actually, Robin, why don't you go to the florist? Open Subtitles او في الحقيقة روبن لماذا لا تذهبين إلى بائع الزهور ؟
    Well. If you want to go really far away, why don't you go to, uh, Australia? Open Subtitles حسنا اذا اردت الذهاب بعيدا لم لا تذهب الى استراليا؟
    Why don't you go to Belfast and see what they can do for you up there? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى "بلفاست" وترين ماذا يمكن أن يفعلوا لكِ هناك؟
    Why don't you go to sleep? Open Subtitles لماذا لا تذهبين الى النوم ؟
    Why don't you go to the studio? I'll catch up. All right. Open Subtitles لماذا لا تذهبي الى الاستوديو , سألحق بك - حسنا -
    don't you go to the library nowadays? Open Subtitles ألا تذهبين إلى المكتبة هذه الأيام؟
    Why don't you go to the police? Open Subtitles لم لم تذهب إلى الشرطة؟
    Okay, now, don't you go to that place, girlfriend. Open Subtitles حسنا , الان لاتذهبي الى ذلك المكان ياصديقتي
    Why don't you go to the bar, get yourself a soda? Open Subtitles لماذا لاتذهبين إلى وتطلبين لك بعض الصودا؟
    Ally, why don't you go to the park with Grandpa? Open Subtitles ألي، التي لا تَذْهبُ إلى المتنزهِ مَع الجدِّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more